Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 5 of 5 matches in All Departments
From the hair of a famous dead poet to botanical ornaments and meat pies, the subjects of this book are dynamic, organic artifacts. A cross-disciplinary collection of essays, Organic Supplements examines the interlaced relationships between natural things and human beings in early modern and eighteenth-century Europe. The material qualities of things as living organisms - and things that originate from living organisms - enabled a range of critical actions and experiences to take place for the people who wore, used, consumed, or perceived them.
The Routledge Handbook of Shakespeare and Global Appropriation brings together a variety of different voices to examine the ways that Shakespeare has been adapted and appropriated onto stage, screen, page, and a variety of digital formats. The thirty-nine chapters address topics such as trans- and intermedia performances; Shakespearean utopias and dystopias; the ethics of appropriation; and Shakespeare and global justice as guidance on how to approach the teaching of these topics. This collection brings into dialogue three very contemporary and relevant areas: the work of women and minority scholars; scholarship from developing countries; and innovative media renderings of Shakespeare. Each essay is clearly and accessibly written, but also draws on cutting edge research and theory. It includes two alternative table of contents, offering different pathways through the book - one regional, the other by medium - which open the book up to both teaching and research. Offering an overview and history of Shakespearean appropriations, as well as discussing contemporary issues and debates in the field, this book is the ultimate guide to this vibrant topic. It will be of use to anyone researching or studying Shakespeare, adaptation, and global appropriation.
The Routledge Handbook of Shakespeare and Global Appropriation brings together a variety of different voices to examine the ways that Shakespeare has been adapted and appropriated onto stage, screen, page, and a variety of digital formats. The thirty-nine chapters address topics such as trans- and intermedia performances; Shakespearean utopias and dystopias; the ethics of appropriation; and Shakespeare and global justice as guidance on how to approach the teaching of these topics. This collection brings into dialogue three very contemporary and relevant areas: the work of women and minority scholars; scholarship from developing countries; and innovative media renderings of Shakespeare. Each essay is clearly and accessibly written, but also draws on cutting edge research and theory. It includes two alternative table of contents, offering different pathways through the book - one regional, the other by medium - which open the book up to both teaching and research. Offering an overview and history of Shakespearean appropriations, as well as discussing contemporary issues and debates in the field, this book is the ultimate guide to this vibrant topic. It will be of use to anyone researching or studying Shakespeare, adaptation, and global appropriation.
In the late sixteenth century, English merchants and diplomats ventured into the eastern Mediterranean to trade directly with the Turks, the keepers of an important emerging empire in the Western Hemisphere, and these initial exchanges had a profound effect on English literature. While the theater investigated representations of religious and ethnic identity in its portrayals of Turks and Muslims, poetry, Miriam Jacobson argues, explored East-West exchanges primarily through language and the material text. Just as English markets were flooded with exotic goods, so was the English language awash in freshly imported words describing items such as sugar, jewels, plants, spices, paints, and dyes, as well as technological advancements such as the use of Arabic numerals in arithmetic and the concept of zero. Even as these Eastern words and imports found their way into English poetry, poets wrestled with paying homage to classical authors and styles. In Barbarous Antiquity, Jacobson reveals how poems adapted from Latin or Greek sources and set in the ancient classical world were now reoriented to reflect a contemporary, mercantile Ottoman landscape. As Renaissance English writers including Shakespeare, Jonson, Marlowe, and Chapman weighed their reliance on classical poetic models against contemporary cultural exchanges, a new form of poetry developed, positioned at the crossroads of East and West, ancient and modern. Building each chapter around the intersection of an Eastern import and a classical model, Jacobson shows how Renaissance English poetry not only reconstructed the classical past but offered a critique of that very enterprise with a new set of words and metaphors imported from the East.
From the hair of a famous dead poet to botanical ornaments and meat pies, the subjects of this book are dynamic, organic artifacts. A cross-disciplinary collection of essays, Organic Supplements examines the interlaced relationships between natural things and human beings in early modern and eighteenth-century Europe. The material qualities of things as living organisms - and things that originate from living organisms - enabled a range of critical actions and experiences to take place for the people who wore, used, consumed, or perceived them.
|
You may like...
Kruger Birds - A Safari Guide
Philip van den Berg, Ingrid van den Berg, …
Paperback
(1)
Informational Passages for Text Marking…
Martin Lee, Marcia Miller
Paperback
Prisoner 913 - The Release Of Nelson…
Riaan de Villiers, Jan-Ad Stemmet
Paperback
|