|
Showing 1 - 25 of
62 matches in All Departments
Largely reorganised and much expanded in this second edition,
Practice and Procedures brings together in a single volume general
methods of pain assessment and presents the wide range of therapies
that can be provided by a range of health care disciplines.
Authored by a multidisciplinary team of experts, chapters can stand
alone for readers looking for a general overview of the methods of
techniques for pain management available to them or work to
complement chapters in the preceeding three volumes, providing
practical procedures and applications in the management of acute,
chronic and cancer pain. The book is divided into three parts. Part
One covers the principles of measurement and diagnosis, including
history taking and examination, the selection of pain measures,
diagnostic tests and novel imaging techniques. Part Two discusses
the full range of therapeutic protocols available, from
pharmacological therapies, through psychological techniques,
physical therapy and international procedures, to techniques
specific to pain assessment and management in paediatric patients.
Part Three provides information on planning, conducting, analysing
and publishing clinical trials, with invaluable guidance on the
techniques of systematic review and meta-analysis in pain research.
Part Four considers the role of multidisciplinary pain management
teams, their organization, their place within different health care
systems, and how best to manage change when implementing such a
service. Part Five concludes the volume, investigating the use of
guidelines, standards and quality improvement initiatives in the
management of post-operative pain, and discussing the expert
medicolegal report.
The beloved fantasy classic for readers of all ages, about a hobbit
called Bilbo Baggins who is whisked off on an unexpected journey by
Gandalf the wizard and a company of thirteen dwarves. The Hobbit is
a tale of high adventure, undertaken by a company of dwarves in
search of dragon-guarded gold. A reluctant partner in this perilous
quest is Bilbo Baggins, a comfort-loving unambitious hobbit, who
surprises even himself by his resourcefulness and skill as a
burglar. Encounters with trolls, goblins, dwarves, elves and giant
spiders, conversations with the dragon, Smaug, and a rather
unwilling presence at the Battle of Five Armies are just some of
the adventures that befall Bilbo. Bilbo Baggins has taken his place
among the ranks of the immortals of children's fiction. Written by
Professor Tolkien for his own children, The Hobbit met with instant
critical acclaim when published. Now the book is available for the
first time in Irish, in a superb translation by Professor Nicholas
Williams. The book includes all the drawings and maps by the
author. --- Bhi gnaoi an phobail riamh leis an sarsceal
fantasaiochta seo faoi hobad darb ainm Biolbo Baigin agus e a
sciobadh chun siuil gan choinne ar eachtra fhada in eineacht le
Gandalf Draoi agus le tri abhac deag. Is sceal An Hobad faoi thuras
a dheanann Biolbo i gcuideachta na n-abhac le teacht ar thaisce or
a bhfuil dragan i seilbh uirthi. In aghaidh a thola ar dtus a
ghlacann Biolbo Baigin pairt sa toraiocht chontuirteach, mar is
hobad gan uaillmhian e, ata an-tugtha do chompord an tsaoil. I
ndeireadh na dala, afach, cuireann se iontas air fein lena
sheiftiulacht agus lena scil amhail buirgleir. I measc eachtrai
eile buaileann Biolbo le troill, le pucai, le habhaic, le heilbh
agus le damhain alla ollmhora, deanann se comhra le Smog Dragan,
agus bionn se i lathair go han-drogallach ag Cath na gCuig Arm. Ta
Biolbo Baigin le haireamh i measc laochra neamhbhasmhara litriocht
na bpaisti. Is da phaisti fein a scriobh an tOllamh Tolkien an
sceal an chead la agus bhain an bunleagan Bearla cail dhomhanda
amach a thuisce is a foilsiodh e. Anois ta leagan Gaeilge le fail
den chead uair riamh in aistriuchan den scoth leis an Ollamh
Nicholas Williams. Feicfear sa leabhar na pictiuir agus na
leirscaileanna uile a rinne an t-udar fein.
|
Enys Tresour (Cornish, Hardcover)
Robert Louis Stevenson; Translated by Nicholas Williams; Illustrated by Louis Rhead
|
R706
Discovery Miles 7 060
|
Ships in 12 - 17 working days
|
Y feu screfys "Enys Tresour" gans Robert Louis Stevenson i'n
bledhynyow 1880 hag 1881. Dalethys veu in Braemar in Scotlond, le
may whrug y das gwil gweres dhodho gans y brevyans y honen a
vewnans in gorholyon. Gorfednys veu an novel pan esa Stevenson in
Davos rag an secund treveth in gwav an vledhen 1881-1882. "Enys
Tresour," neb a dheuth in mes pan o an auctour udnek bledhen warn
ugans bloodh, o y kensa romans hir, ha pan veu an lyver dyllys
avell lyver, Stevenson a recevas dredho rag an kensa pres sowena in
lagasow an bobel. An whedhel-ma a dhalathas apperya in mis Hedra
1881 i'n lyver termyn Sowsnek gelwys Young Folks. I'n termyn-na
"Cog an Mor, bo Enys Tresour" o an titel, saw pan veu dyllys an
novel avell lyver in mis Me 1883, an hanow o "Enys Tresour" yn
udnyk, ha'n hanow-na a gemeras y le in mesk titlys a lyvrow classyk
liesgweyth cotha. Y fedh gwelys i'n lyver-ma delinyansow bryntyn
Louis Rhead, a veu dyllys rag an kensa pres i'n vledhen 1915.
Nicholas Williams a drailyas an lyver-ma dhe Gernowek. Ev a
drailyas "Alice's Adventures in Wonderland" gans Lewis Carroll dhe
Gernowek ha dhe Wodhalek Wordhen kefres. -- It was in 1880 and 1881
that Robert Louis Stevenson wrote "Treasure Island," which was
begun at Braemar, Scotland, where his father aided him with
suggestions from his own seafaring experiences. It was finished in
the course of his second visit to Davos in the winter of 1881-1882.
"Treasure Island," which appeared when the author was thirty-one,
was his first long romance, and it brought to him his first taste
of popular success, when the story was published in book form. It
was in October 1881, that this story began to appear as a serial in
an English magazine called "Young Folks." The title then was "The
Sea Cook, or Treasure Island," but when published in book form in
May 1883, the name was simply "Treasure Island," a name which has
taken its place among the titles of far older classics. This
edition contains the superb illustrations of Louis Rhead, which he
published in 1915. The Cornish translation is by Nicholas Williams,
who also translated Louis Carroll's "Alice's Adventures in
Wonderland" into Cornish and into Irish."
Largely reorganised and much expanded in this second edition,
Practice and Procedures brings together in a single volume general
methods of pain assessment and presents the wide range of therapies
that can be provided by a range of health care disciplines.
Authored by a multidisciplinary team of experts, chapters can stand
alone for readers looking for a general overview of the methods of
techniques for pain management available to them or work to
complement chapters in the preceeding three volumes, providing
practical procedures and applications in the management of acute,
chronic and cancer pain. The book is divided into three parts. Part
One covers the principles of measurement and diagnosis, including
history taking and examination, the selection of pain measures,
diagnostic tests and novel imaging techniques. Part Two discusses
the full range of therapeutic protocols available, from
pharmacological therapies, through psychological techniques,
physical therapy and international procedures, to techniques
specific to pain assessment and management in paediatric patients.
Part Three provides information on planning, conducting, analysing
and publishing clinical trials, with invaluable guidance on the
techniques of systematic review and meta-analysis in pain research.
Part Four considers the role of multidisciplinary pain management
teams, their organization, their place within different health care
systems, and how best to manage change when implementing such a
service. Part Five concludes the volume, investigating the use of
guidelines, standards and quality improvement initiatives in the
management of post-operative pain, and discussing the expert
medicolegal report.
In 2000, a sixteenth-century manuscript containing a copy of a
previously unknown play in Middle Cornish, probably composed in the
second half of the fifteenth century, was discovered among papers
bequeathed to the National Library of Wales, Aberystwyth. This
eagerly awaited edition of the play, published in association with
the National Library of Wales, offers a conservatively edited text
with a facing-page translation, and a reproduction of the original
text at the foot of the page - vital for comparative purposes. Also
included are a complete vocabulary, detailed linguistic notes, and
a thorough introduction dealing with the language of the play, the
hagiographic background of the St Kea material and the origins of
other parts in the work of Geoffrey of Monmouth. The theme of the
play is the contention between St Kea, patron of Kea parish in
Cornwall, and Teudar, a local tyrant. This is combined with a long
section dealing with the dispute over tribute payments between King
Arthur and the Emperor Lucius Hiberius; Queen Guinevere's adultery
with Arthur's nephew Modred; the latter's invitation to Cheldric
and his Saxon hordes to come to Britain to assist him in his
conflict with his uncle; and Arthur's battle with Modred. Winner of
the 2008 Holyer An Gof Award for Cornish language publications.
Desky Kernowek, a complete guide to Cornish, is aimed at both
beginners and the more advanced student. The book uses Standard
Cornish, an orthography that is at once authentic and wholly
phonetic. The whole grammar of Cornish is discussed in Desky
Kernowek and both Middle and Late Cornish variants are
accommodated. All points of grammar and vocabulary are exemplified
by instances from the traditional texts in the original spelling. A
key to the exercises is given at the end of the book for those
learning Cornish by themselves. Desky Kernowek contains a
comprehensive phrase-book taken exclusively from traditional
Cornish. It also contains a detailed discussion of initial
mutation, and a section on verbal usage. The book contains both
Cornish-English and English-Cornish glossaries and a full index of
subjects. -- The section on pronunciation and spelling was written
by Michael Everson, a leading expert on writing systems. Professor
Nicholas Williams, the author of Desky Kernowek, has been described
by Philip Payton, Director of the Institute of Cornish Studies of
the University of Exeter, as "the foremost scholar of the Cornish
language."
If one compares the vocabulary laid out in the handbooks of revived
Cornish with the lexicon of the traditional texts, one is struck by
how different are the two. From the beginnings Unified Cornish in
the 1920s it appears that revivalists have tended to avoid words
borrowed from English, replacing them with more "Celtic' etyma."
Indeed the more Celtic appearance the vocabulary of both Welsh and
Breton seens to have been a source of envy to some Cornish
revivalists. From Nance onwards such purists have believed that
English borrowings disfigured Cornish and in some sense did not
belong in the language. They considered that revived Cornish would
be more authentic, if as many borrowings as possible were replaced
by native or Celtic words. Such a perception is perhaps
understandable in the context of the Cornish language as a badge of
ethnic identity. From a historical and linguistic perspective,
however, it is misplaced. Cornish, unlike its sister languages, has
always adopted words from English. Indeed it is these English
borrowings which give the mature language of the Middle Cornish
period its distinctive flavour. Cornish without the English element
is quite simply not Cornish. Since there is no sizeable community
speaking revived Cornish as a native language, we are compelled to
rely on the only native speakers available to us, namely the
writers of the traditional texts. We must follow them as closely as
we can. It is to be hoped that this book will in some small measure
assist learners of Cornish to speak and to write a form of the
language more closely related to what remains to us of the
traditional language.
This scarce antiquarian book is included in our special Legacy
Reprint Series. In the interest of creating a more extensive
selection of rare historical book reprints, we have chosen to
reproduce this title even though it may possibly have occasional
imperfections such as missing and blurred pages, missing text, poor
pictures, markings, dark backgrounds and other reproduction issues
beyond our control. Because this work is culturally important, we
have made it available as a part of our commitment to protecting,
preserving and promoting the world's literature.
|
|