|
|
Showing 1 - 25 of
60 matches in All Departments
Established in 1859, Singapore's Botanic Gardens has been important
as a park for Singaporeans and visitors, a scientific institution,
and as an economic testing ground and launchpad for tropical
plantation agriculture around the world. Underlying each of these
stories is the broader narrative of theBotanic Gardens an arena
where power and the natural world meet and interact, a story that
has impact far beyond the boundaries of its grounds. Initially
conceived to exploit nature for the benefit of empire, the Gardens
were part of a symbolic struggle by administrators, scientists, and
gardeners to assert dominance within Southeast Asia's tropical
landscape, reflecting shifting understandings of power, science and
nature among local administrators and distant mentors in Britain.
With the independence of Singapore, the Gardens has had to find a
new role, first in the "greening" of post-independence Singapore,
and now as Singapore's first World Heritage Site. Setting the
Singapore gardens alongside the Royal Botanic Gardens, Kew and
botanic gardens in India, Ceylon, Mauritius and the West Indies,
this book tells the story of nature's colony - a place where plants
were collected, classified and cultivated to change our
understanding of the region and world.
How has Singapore's environment and location in a zone of
extraordinary biodiversity influenced the economic, political,
social and intellectual history of the island since the early 19th
century? What are the antecedents to Singapore's image of itself as
a City in a Garden? Grounding the story of Singapore within an
understanding of its environment opens the way to an account of the
past that is more than a story of trade, immigration and nation
building. Each of the chapters in this volume focusing on topics
ranging from tigers and plantations to trade in exotic animals and
the greening of the city, and written by botanists, historians,
anthropologists, and naturalists examines how humans have
interacted with and understood the natural environment on a small
island in Southeast Asia over the past 200 years, and conversely
how this environment has influenced humans. Between the chapters
are traveller's accounts and primary documents that provide
eyewitness descriptions of the events examined in the text. In this
regard, Nature Contained: Environmental Histories of Singapore
provides new insights into the Singaporean past, and reflects much
of the diversity, and dynamism, of environmental history globally.
Started in Shanghai in the 1920s, the legendary Shaw Brothers
Studio began to dominate the worldwide Chinese film market after
moving its production facilities to Hong Kong in 1957. Drawing
together scholars from such diverse disciplines as history,
cultural geography, and film studies, "China Forever" addresses how
the Shaw Brothers raised the production standards of Hong Kong
cinema, created a pan-Chinese cinema culture and distribution
network, helped globalize Chinese-language cinema, and appealed to
the cultural nationalism of the Chinese who found themselves
displaced and unsettled in many parts of the world during the
twentieth century. Contributors are Timothy P. Barnard, Cheng
Pei-pei, Ramona Curry, Poshek Fu, Lane J. Harris, Law Kar, Sundiata
Keita Cha-Jua, Lilly Kong, Siu Leung Li, Paul G. Pickowicz, Fanon
Che Wilkins, Wong Ain-ling, and Sai-shing Yung.
Started in Shanghai in the 1920s, the legendary Shaw Brothers
Studio began to dominate the worldwide Chinese film market after
moving its production facilities to Hong Kong in 1957. Drawing
together scholars from such diverse disciplines as history,
cultural geography, and film studies, "China Forever" addresses how
the Shaw Brothers raised the production standards of Hong Kong
cinema, created a pan-Chinese cinema culture and distribution
network, helped globalize Chinese-language cinema, and appealed to
the cultural nationalism of the Chinese who found themselves
displaced and unsettled in many parts of the world during the
twentieth century. Contributors are Timothy P. Barnard, Cheng
Pei-pei, Ramona Curry, Poshek Fu, Lane J. Harris, Law Kar, Sundiata
Keita Cha-Jua, Lilly Kong, Siu Leung Li, Paul G. Pickowicz, Fanon
Che Wilkins, Wong Ain-ling, and Sai-shing Yung.
The environmental turn in the humanities and social sciences has
meant a new focus on the history of animals. This is one of the
first books to look across species at animals in a colonial, urban
society. If imperialism is a series of power relationships, it
involves not only the subjugation of human communities but also
animals. What was the relationship between these two processes in
colonial Singapore? How did various interactions with animals
enable changes in interactions between people, and the expression
of power in human terms. The imposition of imperial power
relationships was a process that was often complex and messy, and
it led to the creation of new communities throughout the world,
including the colonial port city of Singapore. Through a
multi-disciplinary consideration of fauna, this book weaves
together a series of tales to document how animals were cherished,
slaughtered, monitored, and employed in a colonial society, to
provide insight into how imperial rule was imposed on an island in
Southeast Asia. Fauna and their histories of interacting with
humans, thus, become useful tools for understanding our past,
revealing the effects of establishing a colony on the biodiversity
of a region, and the institutions that quickly transformed it. All
animals, including humans, have been creatures of imperialism in
Singapore. Their stories teach us lessons about the structures that
upheld such a society and how it developed over time.
Sokkervriende Lukas en Markus gaan na 'n wedstryd na 'n dans toe en
Lukas is baie tevrede met die meisie wat saam met hom gaan. Hy tel
'n hartjie hangertjie op en daarna gebeur baie dinge gelyk. Hy het
'n sokkerbesering, word beskuldig van diefstal en almal is
ongelukkig met hom. Sal Palesa, die oulike meisie van die dans,
daar wees om hom te help? Heinemann se Lees is Maklik-reeks bevat
‘n verskeidenheid stories vir die Intermediere Fase-leerder.
Die leesboeke is ontwikkel deur taalspesialiste en onderwysers om
die vaardighede in Afrikaans te bevorder en te verryk. Die reeks
dek ‘n verskeidenheid van genres: drama, komedie, avontuur,
rillers, aksie, tradisionele stories, misterie en nie-fiksie. Elke
graad bestaan uit 20 titels, ‘n totaal van 60 titels vir die
Intermediere Fase met stimulerende leesstof vir lesse. Elke verhaal
het opwindende illustrasies en aktiwiteite wat gebaseer is op die
storie.
Tom versorg Mevrou Ncube se henne terwyl sy weg is . Hy lewer ook
eiers af aan haar kliente tot een van die henne vermis raak. Tom is
baie bekommerd, maar groot is die verrassing toe hy haar weer kry.
Heinemann se Lees is Maklik-reeks bevat ‘n verskeidenheid stories
vir die Intermediere Fase-leerder. Die leesboeke is ontwikkel deur
taalspesialiste en onderwysers om die vaardighede in Afrikaans te
bevorder en te verryk.
Die reeks dek ‘n verskeidenheid van genres: drama, komedie,
avontuur, rillers, aksie, tradisionele stories, misterie en
nie-fiksie. Elke graad bestaan uit 20 titels, ‘n totaal van 60
titels vir die Intermediere Fase met stimulerende leesstof vir
lesse. Elke verhaal het opwindende illustrasies en aktiwiteite wat
gebaseer is op die storie.
Slangbyt. Andrew se bal beland in 'n bos. Hy steek sy arm in om dit
uit te haal. Iets pik sy hand en sis. Hy is seker 'n slang het hom
gepik, maar hy kry 'n verrassing. 'n Hen het 'n ander idee vir sy
bal. Heinemann se Lees is Maklik-reeks bevat ‘n verskeidenheid
stories vir die Intermediere Fase-leerder. Die leesboeke is
ontwikkel deur taalspesialiste en onderwysers om die vaardighede in
Afrikaans te bevorder en te verryk.
Die reeks dek ‘n verskeidenheid van genres: drama, komedie,
avontuur, rillers, aksie, tradisionele stories, misterie en
nie-fiksie. Elke graad bestaan uit 20 titels, ‘n totaal van 60
titels vir die Intermediere Fase met stimulerende leesstof vir
lesse. Elke verhaal het opwindende illustrasies en aktiwiteite wat
gebaseer is op die storie.
Poppie is 'n baie nuuskierige meisie, daarom fassineer die
krokodille wat soos boomstompe op die rivierwal le haar so. Oom
Saul waarsku haar dat hulle dodelik kan wees. Dalk is krokodille
nie regtig so gevaarlik soos hy se nie? Heinemann se Lees is
Maklik-reeks bevat ‘n verskeidenheid stories vir die Intermediere
Fase-leerder.
Die leesboeke is ontwikkel deur taalspesialiste en onderwysers om
die vaardighede in Afrikaans te bevorder en te verryk. Die reeks
dek ‘n verskeidenheid van genres: drama, komedie, avontuur,
rillers, aksie, tradisionele stories, misterie en nie-fiksie. Elke
graad bestaan uit 20 titels, ‘n totaal van 60 titels vir die
Intermediere Fase met stimulerende leesstof vir lesse. Elke verhaal
het opwindende illustrasies en aktiwiteite wat gebaseer is op die
storie.
Joe gaps Oupa se hoed sonder sy toestemming en gooi dit in 'n boom.
Die hoed sit vas! Gaan Joe die hoed betyds afkry voor Ouma en Oupa
terugkom en sal Oupa ooit uitvind van die verlore hoed? Heinemann
se Lees is Maklik-reeks bevat ‘n verskeidenheid stories vir die
Intermediere Fase-leerder. Die leesboeke is ontwikkel deur
taalspesialiste en onderwysers om die vaardighede in Afrikaans te
bevorder en te verryk.
Die reeks dek ‘n verskeidenheid van genres: drama, komedie,
avontuur, rillers, aksie, tradisionele stories, misterie en
nie-fiksie. Elke graad bestaan uit 20 titels, ‘n totaal van 60
titels vir die Intermediere Fase met stimulerende leesstof vir
lesse. Elke verhaal het opwindende illustrasies en aktiwiteite wat
gebaseer is op die storie.
Sonder haar bril, kan Mevrou Khumalo skaars sien. Sy haal dit ook
net af wanneer sy dit wil skoonmaak. Op 'n dag is haar bril net
weg. Vind uit hoekom Solomon en Meneer Khumalo so lekker lag
wanneer sy dit weer kry. Heinemann se Lees is Maklik-reeks bevat ‘n
verskeidenheid stories vir die Intermediere Fase-leerder.
Die leesboeke is ontwikkel deur taalspesialiste en onderwysers om
die vaardighede in Afrikaans te bevorder en te verryk. Die reeks
dek ‘n verskeidenheid van genres: drama, komedie, avontuur,
rillers, aksie, tradisionele stories, misterie en nie-fiksie. Elke
graad bestaan uit 20 titels, ‘n totaal van 60 titels vir die
Intermediere Fase met stimulerende leesstof vir lesse. Elke verhaal
het opwindende illustrasies en aktiwiteite wat gebaseer is op die
storie.
Alfred, Hendrik se ouer broer werk in Johannesburg en is die
broodwinner in hulle familie. Getrou stuur Alfred elke maand geld
huistoe. Hendrik wil eendag nes sy broer vir sy familie kan sorg,
hy is pligsgetrou by die skool en steur hom nie juis aan meisies
nie. 'n Skoolpraatjie oor MIV en Vigs skok hom vreeslik. Min weet
hy watter skokkende nuus Alfred oor Kersfees met hulle gaan deel.
Heinemann se Lees is Maklik-reeks bevat ‘n verskeidenheid stories
vir die Intermediere Fase-leerder. Die leesboeke is ontwikkel deur
taalspesialiste en onderwysers om die vaardighede in Afrikaans te
bevorder en te verryk. Die reeks dek ‘n verskeidenheid van genres:
drama, komedie, avontuur, rillers, aksie, tradisionele stories,
misterie en nie-fiksie.
Elke graad bestaan uit 20 titels, ‘n totaal van 60 titels vir die
Intermediere Fase met stimulerende leesstof vir lesse. Elke verhaal
het opwindende illustrasies en aktiwiteite wat gebaseer is op die
storie.
Libali elingenkwenkwana enguMila eyayisalusa isikhukukazi sakowabo.
Ngenye intsasa ufika isikhukukazi singekho ehokweni. Nanko esiya
kuxelela unina ukuba isikhukukazi asikho. Ukhubeka emtshayelweni
awe akruneke iqatha. Ubotshwa ngunina eqatheni apho. Akakwazi kuya
kwizihlobo zakhe, zona zize kumbona. Zadlala ibhola apha ecaleni
kwakhe omnye wawela emlenzeni kaMila, wakhala.
Waphuma unina akuva isikhalo. Uthatha indlu yesikhukukazi afake
umlenze owenzakeleyo kaMila ukuwusindisa. Kanti nesikhukukazi
asilahlekanga koko sivulelwe ngumalume. Iincwadi zakwaHeinemann
zokufunda ezithi Ukufunda Kulula, zoLwimi lwasekhaya ziqulethe
iidrama, iziyolisi, amabali angobukroti nobuqhawe, amabali adala
unxunguphalo, amabali angolunqa, amabali abuntsomirha kunye nalawo
ayinyani alungiselelwe umfundi wesiGaba esiPhakathi.
Olu luhlu lunamabali angama-20 kwibanga ngalinye, elo nelo bali
linikwe umgangatho phakathi kowokuqala ukuya kowesine. Uluhlu
lokufunda luka-Ukufunda Kulula lwenza abafundi bakuvuyele ukufunda
kwaye bakwazi nokuphucula ukufunda kwabo eklasini.
This book capitalizes on the authors' longitudinal perspective in
program development in approaching a K-12 reading strategy, The
school administrator and classroom teacher will find the book's
guidelines right to the point. They hit the key issues involved in
selecting a reading program: from forming workable and effective
professional committees, to conducting the essential evaluations.
Anyone who has been through this process will recognize the wealth
of expertise required to condense what could be a ponderous and
arcane task, into the coherent set of steps and procedures
presented in this book. The graphs and tables are invaluable. They
will prove enormously helpful in performing each of the tasks in
program selections. The authors have set form a process that should
enable a school district to optimize the selection and applications
of resources in order to maximize pupil learning opportunity.
Practitioners will not be disappointed.
Lukase ke motshameki yo o boleng tota. Ditsala tsa gagwe di mo
tlotla tota fa go tla mo kgweleng ya dinao. Morago ga motshameko le
setlhopa sa sekolo se se golwane ba ya kwa ntlolehalahaleng go ya
go tansa. Ba tsena kwa teng mme Lukase o simolola go tansa le
mosetsana mongwe. Bothata bo tlhagelela fa go tsena basimane ba ba
golwane, mosetsana yo o ya kwa go bona a tlogela Lukase.
Lukase o ikgobatsa mo leotong. O tsamaya a batlana le mong wa
ketane e a e tshwereng ya molala. O kgatlhana le mosetsana mongwe a
rwele e e tshwanang le yona. Go fitlhelwa e le ya ga ausi wa gagwe,
Palesa. Lukase o ikutlwa a itumetse tota fa a na le Palesa, mong wa
ketane.
Puiso ya Heinemann ya Go Buisa Go Bonolo ke motseletsele wa
dipadisi tsa Puo ya gae o o nang le terama, metlae, metlholo,
dimakatso le dikgangtota tsa moithuti wa Kgato ya Magareng.
Motseletsele ono o na le ditlhogo di le 20 go Mophato mongwe le
mongwe mme di rulagantswe go tswa go 1 go ya go 4. Motseletsele ono
o neela barutabana le baithuti mmogo mofuta wa didiriswa tsa go
buisa go rotloetsa dithuto tsa phaposiborutelo.
Mme Ncube o ne a tsaya loeto mme a kopa Tshepo go mo salela le
dikgogo. O ne gape a mo neetse lenaane la batho ba ba tlhokang le
dilwana kwa mabenkeleng letsatsi le letsatsi. Fa Mme Ncube, a
tsamaya a bolelela Tshepo gore go na le kgogo e a neng a batla go e
tlhaba le go dira moronyana ka yona. Tshepo a tswelela jalo go dira
tsotlhe tse a neng a laetswe go dira mme a dira le go feta fao.
Puiso ya Heinemann ya Go Buisa Go Bonolo ke motseletsele wa
dipadisi tsa Puo ya gae o o nang le terama, metlae, metlholo,
dimakatso le dikgangtota tsa moithuti wa Kgato ya Magareng.
Motseletsele ono o na le ditlhogo di le 20 go Mophato mongwe le
mongwe mme di rulagantswe go tswa go 1 go ya go 4. Motseletsele ono
o neela barutabana le baithuti mmogo mofuta wa didiriswa tsa go
buisa go rotloetsa dithuto tsa phaposiborutelo.
U-Andile uxhogwe sisikhukukazi senkukhu esifukame amaqanda
emahlahleni kanti nanko yena ebuya elila egxwala ecinga ukuba
ulunywe yinyoka. Kungenelele umama wakhe baya kujonga apho itshone
khona ibhola, gqi ngesikhukukazi. Hayi udano olwalulapho!!
Zifundele wonwabe. Iincwadi zakwaHeinemann zokufunda ezithi
Ukufunda Kulula, zoLwimi lwasekhaya ziqulethe iidrama, iziyolisi,
amabali angobukroti nobuqhawe, amabali adala unxunguphalo, amabali
angolunqa, amabali abuntsomirha kunye nalawo ayinyani alungiselelwe
umfundi wesiGaba esiPhakathi.
Olu luhlu lunamabali angama-20 kwibanga ngalinye, elo nelo bali
linikwe umgangatho phakathi kowokuqala ukuya kowesine. Uluhlu
lokufunda luka-Ukufunda Kulula lwenza abafundi bakuvuyele ukufunda
kwaye bakwazi nokuphucula ukufunda kwabo eklasini.
Mathe o ne a tshwenngwa ke fa rremogoloagwe a mo kgalema mme a sa
rate go reetsa tlhaloso ya gagwe, mme a akanya go mo ruta batho. A
ikaelela go konopela hutshe ya ga rremogolo kwa godimo ga setlhare
ka fa rremogolo a sa rate fa a konopela matlapa. Rremogolo a
batlana le hutshe mme a seka a e bona. Rremogolo a bo a tshwanelwa
ke go baya sakatukwi mo letwading la gagwe. Mmemogolo a longwa ke
dinotshi mme go sena se rremogolo a ka se dirang. Mathe o ne a
lebeletse tsotlhe tse a le fa godimo ga setlhare. Puiso ya
Heinemann ya Go Buisa Go Bonolo ke motseletsele wa dipadisi tsa Puo
ya gae o o nang le terama, metlae, metlholo, dimakatso le
dikgangtota tsa moithuti wa Kgato ya Magareng. Motseletsele ono o
na le ditlhogo di le 20 go Mophato mongwe le mongwe mme di
rulagantswe go tswa go 1 go ya go 4. Motseletsele ono o neela
barutabana le baithuti mmogo mofuta wa didiriswa tsa go buisa go
rotloetsa dithuto tsa phaposiborutelo.
Mohumagadi Khumalo o be a itsofaletse gomme a se sa bona gabotse ka
fao a rwala digalase mahlong gore a kgone go bona ge a kgoboketsa
mae a dikgogo. Ka letsatsi le lengwe Solomon o ile a ya go etela
Mohumagadi Khumalo go mo isetsa dienywa ka lepokisi go tswa go
mmagwe. Ge ba le gare ba swere mehlamu, Mohumagadi Khumalo a rola
digalase tsa gagwe. Solomon ge a laela Mohumagadi Khumalo o ile a
mo fa mae gomme a tsenya ka lepokising gore a fe mmagwe. Ge a se na
go fulara Mohumagadi Khumalo a lemoga gore ga a bone digalase tsa
mahlo.
Naa di tsene kae? Bala padi go hwetsa tharollo ya Mohumagadi
Khumalo le ka mo a setsego a tshwenyega ka gona. Hlatlamano ya Go
bala go bonolo ya Heinemann ya leleme la gae e na le tiragatso,
tlhohlomiso, tsa go fega, semaka, boikgopolelo le dikanegelo tsa
nnete tsa moithuti wa Sehlopha sa gare.
Hlatlamano e na le palomoka ya dihlogo tse 20 ka kreiti gomme
dihlogo tse di arogantswe magareng 1 go fitlhelela go 4.
Dihlatlamano tsa Go bala go bonolo di abela morutisi yo mongwe le
yo mongwe le baithuti ditlabelo tsa go bala tsa mehutahuta go
tsosolosa dithutwana tsa kreiti.
Teba o ratane le masogana a mmalwa ge a fihla ka mphatong wa
bohlano. Gabjale o be a sena lesogana a tsoma Madikwe ka mahlo a
mahubedu fela lesogana le sena kgahlego. Madikwe o be a thabetse go
boa ga buti wa gagwe yo a bego a ba hlokomela ka tsohle. Lengwalo
le ile la goroga le ba tsebisa gore buti wa Madikwe Thabo ga a bowe
ka ge a lwala fela a tshepisa go bowa ka Desemere. Madikwe ka
lehlakoreng ga a hwe matwa a go sala Madikwe morago fela a tswela
pele go mo phaela thoko. Sekolong sa bona go ile gwa tla mooki a ba
hlalosetsa ka bolwetsi ba HIV le Aids le ka mo bo se nago kalafo. A
hlalosa le ka mo ba ka itshireletsago kgahlanong le yona.
Hlatlamano ya Go bala go bonolo ya Heinemann ya leleme la gae e na
le tiragatso, tlhohlomiso, tsa go fega, semaka, boikgopolelo le
dikanegelo tsa nnete tsa moithuti wa Sehlopha sa gare. Hlatlamano e
na le palomoka ya dihlogo tse 20 ka kreiti gomme dihlogo tse di
arogantswe magareng 1 go fitlhelela go 4. Dihlatlamano tsa Go bala
go bonolo di abela morutisi yo mongwe le yo mongwe le baithuti
ditlabelo tsa go bala tsa mehutahuta go tsosolosa dithutwana tsa
kreiti.
Pono o tshwanetse go bulela le go tswalela kgogo mo ntlong ya yona
letsatsi lengwe le lengwe. Letsatsi lengwe fa a tsoga, a fitlhela
kgogo e seyo. A gopola gore e jelwe ke phologolo nngwe bosigo. A
tlhakana tlhogo. A siana fa gotlhe a e batla, a ikgobatsa leoto
fela go sena motlhala wa kgogo. Mmaagwe o a le bofa ka le rurugile.
Ba dirisa ntlo ya kgogo go sireletsa leoto la gagwe gore ditsala
tsa gagwe di se ka tsa wela mo go lona fa di ntse di tshamekela
gaufi le ena. O ikutlwa a phuthologile fa mmaagwe a mmegela gore
malomaagwe, e leng Pete a re ke ene a buletseng kgogo ga e a
timela.
Puiso ya Heinemann ya Go Buisa Go Bonolo ke motseletsele wa
dipadisi tsa Puo ya gae o o nang le terama, metlae, metlholo,
dimakatso le dikgangtota tsa moithuti wa Kgato ya Magareng.
Motseletsele ono o na le ditlhogo di le 20 go Mophato mongwe le
mongwe mme di rulagantswe go tswa go 1 go ya go 4. Motseletsele ono
o neela barutabana le baithuti mmogo mofuta wa didiriswa tsa go
buisa go rotloetsa dithuto tsa phaposiborutelo.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R367
R340
Discovery Miles 3 400
|