Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 3 of 3 matches in All Departments
To date, there has been no published textbook which takes into account changing sociolinguistic dynamics that have influenced South African society. Multilingualism and Intercultural Communication breaks new ground in this arena. The scope of this book ranges from macro-sociolinguistic questions pertaining to language policies and their implementation (or non-implementation) to micro-sociolinguistic observations of actual language-use in verbal interaction, mainly in multilingual contexts of Higher Education (HE). There is a gradual move for the study of language and culture to be taught in the context of (professional) disciplines in which they would be used, for example, Journalism and African languages, Education and African languages, etc. The book caters for this growing market. Because of its multilingual nature, it caters to English and Afrikaans language speakers, as well as the Sotho and Nguni language groups - the largest languages in South Africa [and also increasingly used in the context of South African Higher Education]. It brings together various inter-linked disciplines such as Sociolinguistics and Applied Language Studies, Media Studies and Journalism, History and Education, Social and Natural Sciences, Law, Human Language Technology, Music, Intercultural Communication and Literary Studies. The unique cross-cutting disciplinary features of the book will make it a must-have for twenty-first century South African students and scholars and those interested in applied language issues.
This award-winning memoir is the story of an exceptional black South African woman who lived through the days of apartheid, and who triumphed over countless hardships, black South Africa's patriarchal culture, poverty, community traditions and racism.
William Wellington Gqoba (1840–88) was prominent among the African intellectuals emerging in the Eastern Cape region of South Africa towards the end of the nineteenth century. By trade he was a wagonmaker, licensed preacher of the Free church of Scotland, teacher, historian, poet, folklorist and editor. For much of his brief life he served on mission stations as a catechist, and ended his career as editor of the Lovedale newspaper Isigidimi sama-Xosa, to which he contrived to contribute subversive poetry outspokenly critical of Western education, the European administration of black people and the discrimination suffered by colonised blacks. Gqoba fashioned the figure of the Xhosa man of letters. Unrivalled in his time in the generic range of his writing, he was the author of letters, anecdotes, expositions of proverbs, histories and poetry, including two poems in the form of debates that stood for over fifty years as the longest poems in the Xhosa language. This book assembles and translates into English all of William Wellington Gqoba’s clearly identifiable writings. They offer an insider’s perspective on an African nation in transition, adapting uncomfortably to Western mores and morality, seeking to affirm its identity by drawing on its past, standing on the brink of mobilisation to resist white control and to construct its social, political and religious independence of European colonialism.
|
You may like...
|