![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 7 of 7 matches in All Departments
This book manifests at least four recent shifts and tendencies within Modernist studies in general that point at the expansion of this increasingly interdisciplinary field. First, Modernist studies has seen a temporal expansion, to the extent that scholars in the field have come to turn to both the pre- and posterior history of Modernism. Second, the field has witnessed a spatial expansion, in that increasingly so researchers have also come to scrutinize the Modernisms of regions at the fringes of Europe, and beyond. Thirdly, a vertical expansion too has marked Modernist studies in recent decades, not only by further expanding the canon of women writers and exploring the continuum between high- and lowbrow, but also by looking at the artistic and mediatized hierarchies and cross-fertilizations operative in the period. A fourth conceptual expansion of the field shows that whereas concepts such as "middlebrow," "arriere-garde," and to some extent even "avant-garde," were once exotic notions of at best marginal importance in European Modernist studies, they now form part and parcel of the field, complicating and expanding it conceptually.
Configuring Romanticism focuses on the ways in which "Romanticism" continues to change shape in light of new discoveries, new readings, new approaches. To this end, some essays here gathered offer novel interpretations of Romantic "classics" such as Wordsworth, Blake, and Southey, or discuss the Celtic roots of Romanticism. Others address the relationship of Romantic literature, particularly the work of Scott, Shelley, and De Quincey, to issues of colonialism and imperialism. Yet others trace the "afterlife" of Romanticism and the Romantics, specifically Byron, Shelley, and Keats, in the writings of Leigh Hunt, Elizabeth Gaskell, James Thomson, Algernon Swinburne, William Michael Rosetti, James Clarence Mangan, Francis Parkman, Gilbert and Sullivan, and T.S. Eliot, as well as in Dutch nineteenth-century criticism. The volume closes with discussions of the Romantic aspects of World War II propaganda, twentieth-century translations of the Aeneid in view of Romantic principles, the Romantic face of recent Quebecois fiction, and present-day film versions of Jane Austen's Emma.
By showing that the meaning of the word politics can be interpreted in various ways, the scope of the articles in Tumult of Images: Essays on W.B. Yeats and Politics is extensive. Rather than explicitly analysing W.B. Yeats's political views and opinions about social order, several of the authors demonstrate how these ideas have determined the textual strategy behind Yeats's works. Thus we find, for instance, how Yeats's politics of myth subsume the myth of politics, or how his play The Player Queen is an expression of sexual and textual politics. Other essays revaluate Yeats's role in Ireland's Literary Renaissance or argue that his recruitment of Homer throughout his work was politically motivated. The volume also offers an ero-political reading of Yeats's ballads next to an analysis of the strategy behind that apocalyptic idea of gyring history. Tumult of Images also deals with the politics of reception of Yeats's works by showing how the Irish poet has influenced South African poetry of the period of Apartheid, or by presenting the various ways in which the Japanese and the Dutch have become acquainted with the work of Yeats. The title of this volume thus reflects not only the many-sidedness of the discussions offered here but also their common contribution to an analysis of a fascinating aspect of Yeats's life and work.
Though these days, our celebrity culture tends to revolve around movie stars and pop musicians, there have been plenty of celebrity authors over the years and around the world. This volume brings together a number of contributors to look at how and why certain writers have attained celebrity throughout history. How were their images as celebrities constructed by themselves and in complicity with their fans? And how did that process and its effects differ from country to country and era to era?
Turning the tables on the misconception that Ezra Pound knew little Greek, this volume looks at his work translating Greek tragedy and considers how influential this was for his later writing. Pound's work as a translator has had an enormous impact on the theory and practice of translation, and continues to be a source of heated debate. While scholars have assessed his translations from Chinese, Latin, and even Provencal, his work on Greek tragedy remains understudied. Pound's versions of Greek tragedy (of Aeschylus' Agamemnon, and of Sophocles' Elektra and Women of Trachis) have received scant attention, as it has been commonly assumed that Pound knew little of the language. Liebregts shows that the poet's knowledge of Greek was much more comprehensive than is generally assumed, and that his renderings were based on a careful reading of the source texts. He identifies the works Pound used as the basis for his translations, and contextualises his versions with regard to his biography and output, particularly The Cantos. A wealth of understudied source material is analysed, such as Pound's personal annotations in his Loeb edition of Sophocles, his unpublished correspondence with classical scholars such as F. R. Earp and Rudd Fleming, as well as manuscript versions and other as-yet-unpublished drafts and texts which illuminate his working methodology.
This book is a detailed study of Ezra Pound 's explicit and implicit use of elements of the Neoplatonic tradition in his prose and poetry, and of the way it informed his poetics as well as his political and social-economic views.
Turning the tables on the misconception that Ezra Pound knew little Greek, this volume looks at his work translating Greek tragedy and considers how influential this was for his later writing. Pound's work as a translator has had an enormous impact on the theory and practice of translation, and continues to be a source of heated debate. While scholars have assessed his translations from Chinese, Latin, and even Provencal, his work on Greek tragedy remains understudied. Pound's versions of Greek tragedy (of Aeschylus' Agamemnon, and of Sophocles' Elektra and Women of Trachis) have received scant attention, as it has been commonly assumed that Pound knew little of the language. Liebregts shows that the poet's knowledge of Greek was much more comprehensive than is generally assumed, and that his renderings were based on a careful reading of the source texts. He identifies the works Pound used as the basis for his translations, and contextualises his versions with regard to his biography and output, particularly The Cantos. A wealth of understudied source material is analysed, such as Pound's personal annotations in his Loeb edition of Sophocles, his unpublished correspondence with classical scholars such as F. R. Earp and Rudd Fleming, as well as manuscript versions and other as-yet-unpublished drafts and texts which illuminate his working methodology.
|
You may like...
Chemical Modelling - Volume 17
Hilke Bahmann, Jean Christophe Tremblay
Hardcover
R11,222
Discovery Miles 112 220
Rare-Earths and Actinides in High Energy…
Christiane Bonnelle, Nissan Spector
Hardcover
R4,800
Discovery Miles 48 000
Advances in Quantum Chemistry, Volume 70
John R. Sabin, Erkki J. Brandas
Hardcover
R5,285
Discovery Miles 52 850
Advances in Quantum Chemistry, Volume 54…
John R. Sabin, Erkki J. Brandas
Hardcover
R5,285
Discovery Miles 52 850
The DV-X Molecular-Orbital Calculation…
Tomohiko Ishii, Hisanobu Wakita, …
Hardcover
R3,528
Discovery Miles 35 280
Application of Computational Techniques…
Leonid Gorb, Victor Kuz'min, …
Hardcover
|