Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 25 of 427 matches in All Departments
Rainer Maria Rilke developed one of the most singular poetic styles of the twentieth century. Visionary yet always anchored in the real world, his poems give profound expression to fundamental questions of love and death, of the chaos of the modern world as well as the spiritual consolation of art and nature. Change Your Life draws from across Rilke's career to offer a comprehensive view of his most essential poetry, featuring major selections from the great Duino Elegies and Sonnets to Orpheus alongside less frequently anthologised work. In these dazzling new translations by acclaimed poet Martyn Crucefix, Rilke's poems beguile with fresh insight and mystery.
Auguste Rodin (1840-1917) was already an old man when the young poet Rainer Maria Rilke went to interview him for the first time. Rilke stayed on to work as Rodin's secretary. Intensely sensitive to art, and in particular to the irreducible power of objects, and yet able to express this awareness in prose of great lyricism and clarity, Rilke was destined to be the critic who would most naturally dramatise Rodin's work. In 1903 Rilke published this essay, a sustained and profound meditation on the unique power of Rodin's sculpture that has never been equalled. Written around a chronology of Rodin's work, it is also a very approachable introduction to some of the greatest sculpture of the nineteenth century.
A groundbreaking masterpiece of early European modernism originally published in 1910, The Notebooks of Malte Laurids Brigge unspools the vivid reflections of the titular young Danish nobleman and poet. From his Paris garret, Brigge records his encounters with the city and its outcasts, muses on his family history, and lays bare his earliest experiences of fear, tenderness, and desolation. With a poet’s feel for language and a keen instinct for storytelling, Rainer Maria Rilke forges a dazzlingly fractured coming-of-age narrative, kaleidoscopic in its alternation of vivid present encounters and equally alive memories of childhood. Strikingly contemporary, The Notebooks of Malte Laurids Brigge reveals a writer metabolizing his own experiences to yield still-essential questions about fiction and reality, empathy and psychosis, and—above all—life, love, and death. In a fascinating introduction, award-winning translator Edward Snow explores the overlaps between Rilke’s experiences and those of his protagonist, and shows with granular attention the novel’s capacity for nuance and sympathy. Snow’s exquisite translation captures as never before the astonishing cadences and musical clarity of the poet’s prose. It reveals The Notebooks of Malte Laurids Brigge as an urgent contemporary achievement, more than one hundred years after it was written.
You Know How a Cat will bring a mouse it has caught and lay it at your feet so each morning I bring you a poem that I've written when I woke up in the night as my tribute to your beauty & a promise of my love. -James Laughlin Across the ages, cats have provided their adopted humans with companionship, affection, mystery, and innumerable metaphors. Cats raise a mirror up to their beholders; cats endlessly captivate and hypnotise, frustrate and delight. To poets, in particular, these enigmatic creatures are the most delightful and beguiling of muses, as they purr, prowl, hunt, play, meow, and nap, often oblivious to their so-called masters. Cat Poems offers a litter of odes to our beloved felines by some of the greatest poets of all time.
'What matters is to live everything. Live the questions for now.' A hugely influential collection for writers and artists of all kinds, Rilke's profound and lyrical letters to a young friend advise on writing, love, sex, suffering and the nature of advice itself. One of 46 new books in the bestselling Little Black Classics series, to celebrate the first ever Penguin Classic in 1946. Each book gives readers a taste of the Classics' huge range and diversity, with works from around the world and across the centuries - including fables, decadence, heartbreak, tall tales, satire, ghosts, battles and elephants.
For more than ninety years, eager writers and young poets, even those simply looking for a purpose in life, have embraced the wisdom of Rainer Maria Rilke's Letters to a Young Poet, first published in 1929. Most readers and scholars assumed that the letters from young poet were forever lost to posterity. Yet, shockingly, the letters were recently discovered by Erich Unglaub, a Rilke scholar, and published in German in 2019. The acclaimed translator Damion Searls has now not only retranslated Rilke's original letters but also translated the letters by Franz Xaver Kappus, an Austrian military cadet and aspiring poet. This timeless edition, in addition to joining the two sets of letters together for the first time in English, provides a new window into the workings of Rilke's visionary poetic and philosophical mind, allowing us to re-experience the literary genius of one of the most inspiring works of twentieth-century literature.
A ground-breaking masterpiece of early European modernism originally published in 1910, The Notebooks of Malte Laurids Brigge unspools the vivid reflections of the titular young Danish nobleman and poet. From his Paris garret, Brigge records his encounters with the city and its outcasts, muses on his family history and lays bare his earliest experiences of fear, tenderness and desolation. With a poet's feel for language and a keen instinct for storytelling, Rainer Maria Rilke forges a dazzlingly fractured coming-of-age narrative, kaleidoscopic in its alternation of vivid present encounters and equally alive memories of childhood. Strikingly contemporary, The Notebooks of Malte Laurids Brigge reveals a writer metabolizing his own experiences to yield still-essential questions about fiction and reality, empathy and psychosis and-above all-life, love and death. In a fascinating introduction, award-winning translator Edward Snow explores the overlaps between Rilke's experiences and those of his protagonist, and shows with granular attention the novel's capacity for nuance and sympathy. Snow's exquisite translation captures as never before the astonishing cadences and musical clarity of the poet's prose. It reveals The Notebooks of Malte Laurids Brigge as an urgent contemporary achievement, more than one hundred years after it was written.
From one of the most famous poets in history comes a new selection of writings to bereaved friends and acquaintances, providing comfort in a time of grief and words to soothe the soul. Throughout his life, the poet Rainer Maria Rilke addressed letters to individuals who were close to him, who had contacted him after reading his works, or whom he had met briefly - anyone with whom he felt an inner connection. Within his vast correspondence, there are about two dozen letters of condolence. In these direct, personal and practical letters, Rilke writes about loss and mortality, assuming the role of a sensitive, serious and uplifting guide through life's difficulties. He consoles a friend on the loss of her nephew, which she experienced like the loss of her own child; a mentor on the death of her dog; and an acquaintance struggling to cope with the end of a friendship. The result is a profound vision of mourning and a meditation on the role of pain in our lives, as well as a soothing guide for how to get through it. Where things become truly difficult and unbearable, we find ourselves in a place already very close to its transformation...
These letters from the poet and mystic Rainer Maria Rilke to a nineteen-year-old cadet and aspiring poet have inspired millions of readers since they were first published in English in 1934. The first and most popular translator of this work was Mary Dows Herter Norton—a polymath extraordinaire who played a crucial role in elevating Rilke’s global reputation. The Norton Centenary Edition commemorates this extraordinary woman, known as “Polly” to friends and colleagues, and celebrates the 100th anniversary of the publishing company she co-founded. With a foreword by Damion Searls and an afterword by Norton’s current president, Julia Reidhead, this handsome new edition brings Rilke’s enduring wisdom about life, love and art to a new generation.
Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad quality books with introduced typos. (2) In books where there are images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to keep the quality of these images, so they represent accurately the original artefact. Although occasionally there may be certain imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made available for future generations to enjoy.
For the past twenty-five years, North Point Press has been working with Edward Snow, "Rilke's best contemporary translator" (Brian Phillips, "The New Republic"), to bring into English Rilke's major poetic works. "The Poetry of Rilke"--the single most comprehensive volume of Rilke's German poetry ever to be published in English--is the culmination of this effort. With more than two hundred and fifty selected poems by Rilke, including complete translations of the "Sonnets to Orpheus "and the "Duino Elegies," "The Poetry of Rilke "spans the arc of Rilke's work, from the breakthrough poems of "The Book of Hours "to the visionary masterpieces written only weeks before his death. This landmark bilingual edition also contains all of Snow's commentaries on Rilke, as well as an important new introduction by the award-winning poet Adam Zagajewski. "The Poetry of Rilke "will stand as the authoritative single-volume translation of Rilke into English for years to come.
Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad quality books with introduced typos. (2) In books where there are images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to keep the quality of these images, so they represent accurately the original artefact. Although occasionally there may be certain imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made available for future generations to enjoy.
Rainer Maria Rilke's Duino Elegies are one of the great literary masterpieces of the twentieth century. Begun in 1912 while the poet was a guest at Duino Castle on the Adriatic Sea and completed in a final bout of feverish inspiration in 1922, the ten elegies survey the mysteries of consciousness, whether human or animal, earthly or divine. Poet and translator Alfred Corn offers a fresh take on this cornerstone of German lyric poetry, bringing us closer to Rilke's meaning than ever before and illuminating the elegies' celebration of life and love. Also included are a critical introduction exploring the nuances of the translation, several thematically linked lyrics and two of the Letters to a Young Poet to complete the volume.
An Unabridged, Unaltered Edition with All Ten Letters, to include three poems from The Book of Pictures: Kings In Legends, The Knight & The Woman Who Loves -
Introducing Little Clothbound Classics: irresistible, mini editions of short stories, novellas and essays from the world's greatest writers, designed by the award-winning Coralie Bickford-Smith. Celebrating the range and diversity of Penguin Classics, they take us from snowy Japan to springtime Vienna, from haunted New England to a sun-drenched Mediterranean island, and from a game of chess on the ocean to a love story on the moon. Beautifully designed and printed, these collectible editions are bound in colourful, tactile cloth and stamped with foil. Over the course of six years, Maria Rilke wrote a series of letters to a young officer cadet, advising him on writing, love, suffering and the nature of advice itself; these profound and lyrical letters have since become hugely influential for writers and artists of all kinds. This volume also contains the 'Letter from a Young Worker', a striking polemic against Christianity written too in letter form.
A new translation of Rilke's great work with close readings of each of the ten elegies elucidating how their poetic attributes constitute their meaning. Rilke continues to be the most read and discussed German poet of the modern period. The Duino Elegies, together with the Sonnets to Orpheus, remain his greatest achievement. The themes of the ten elegies - and the conceptual world unique to Rilke from which they emerge - can best be understood through their poetic form: their imagery and neologistic formations, their angular syntax, their abrupt changes of tone and linguistic register, their use of multiple personae and speaking voices, and the often-ironic self-presentation of the author. Commentators, however, have often treated these features as mere formal devices that we can somehow see through to get to what really matters, that is, to what Rilke has to say about the human condition or the meaning of life, to his philosophy or worldview. On the contrary, they are constitutive of meaning in the elegies, and understanding them is crucial to our experience of reading Rilke's work. The purpose of this book is to make such features visible and to explain them to the reader as clearly as possible. This is the first full-length book in English devoted to the elegies in over thirty years. It offers an entirely new translation of each elegy, paired with the original German text, and a close reading of each.
Translations and Considerations by John J. L. Mood Mr. Mood links into an essay passages from letters that show Rilke's profound understanding of men and women and his ardent spirituality, rooted in the senses. Combining passion and sensitivity, the poems on love presented here are often not only sensual but sexual as well. Others pursue perennial themes in his workdeath and life, growth and transformation. The book concludes with Rilke's reflections on wisdom and openness to experience, on grasping what is most difficult and turning what is most alien into that which we can most trust.
Rilke's great cycle of ten elegies, perhaps his most profound poetic achievement, had its inception on the morning of January 21, 1912, but was interrupted by the First World War and not completed until a decade later. The Duino Elegies are not only the result of an extraordinary kind of contact with the unseen world; they are an attempt to understand that world in its holistic relationship to the visible, tangible world. This powerful rendering of the cycle is a product of the collaboration between a poet, Norris, and a Germanist, Keele.
A new translation of Rilke's groundbreaking volume, following the formal properties of the original poems, especially meter and rhyme, as closely as English allows. Rainer Maria Rilke, the most famous (and important) German language poet of the twentieth century - a master to be ranked with Goethe and Heine - wrote the New Poems of 1907 and 1908 in transition from his late-nineteenth-century style. They mark his appearance as a lyrical, metaphysical poet of the modernist sensibility, often using traditional forms like the sonnet to explore the inner essence, the deep heart, of things - often, quite literally, things. Influenced by his time spent as Rodin's secretary, Rilke turned to quotidian life and sought to artistically redeem it in all its possibilities. His exquisite use of meter and rhyme marks him as a "formalist" and yet a contemporary of Eliot and the later Yeats, so this translation follows, as closely as English allows, the formal properties of the original poems, in a line-for-line version, while trying to capture the spare diction and direct idiomsof modernism. Len Krisak is a recipient of the Richard Wilbur, Robert Penn Warren, and Robert Frost prizes in poetry. He has published more than five hundred poems, including translations from the Latin, Greek, Spanish, Italian, Russian, and German. |
You may like...
|