Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 7 of 7 matches in All Departments
A Frequency Dictionary of Mandarin Chinese is an invaluable tool for all learners of Mandarin Chinese, providing a list of the 5,000 words and the 2,000 Chinese characters (simplified) most commonly used in the language. Based on a fifty-million-word corpus composed of spoken, fiction, non-fiction and news texts in current use, the dictionary provides the user with a detailed frequency-based list, as well as alphabetical and part-of-speech indexes. All entries in the frequency list feature the English equivalent and a sample sentence with English translation. The Dictionary also contains thirty thematically organized lists of frequently used words on a variety of topics such as food, weather, travel and time expressions. A Frequency Dictionary of Mandarin Chinese enables students of all levels to maximize their study of Mandarin vocabulary in an efficient and engaging way. It is also an excellent resource for teachers of the language. A CD version is available to purchase separately. Designed for use by corpus and computational linguists it provides the full text in a format that researchers can process and turn into suitable lists for their own research work.
A Frequency Dictionary of Mandarin Chinese is an invaluable tool for all learners of Mandarin Chinese, providing a list of the 5,000 words and the 2,000 Chinese characters (simplified) most commonly used in the language. Based on a fifty-million-word corpus composed of spoken, fiction, non-fiction and news texts in current use, the dictionary provides the user with a detailed frequency-based list, as well as alphabetical and part-of-speech indexes. All entries in the frequency list feature the English equivalent and a sample sentence with English translation. The Dictionary also contains thirty thematically organized lists of frequently used words on a variety of topics such as food, weather, travel and time expressions. A Frequency Dictionary of Mandarin Chinese enables students of all levels to maximize their study of Mandarin vocabulary in an efficient and engaging way. It is also an excellent resource for teachers of the language. A CD version is available to purchase separately. Designed for use by corpus and computational linguists it provides the full text in a format that researchers can process and turn into suitable lists for their own research work.
This book is concerned with cross-linguistic contrast of major grammatical categories in English and Chinese, two most important yet genetically different world languages. This genetic difference has resulted in many subsidiary differences that are, among other things, related to grammar. Compared with typologically related languages, cross-linguistic contrast of English and Chinese is more challenging yet promising. The main theme of this book lies in its focus on cross-linguistic contrast of aspect-related grammatical categories, or, grammatical categories that contribute to aspectual meaning both situation aspect at the semantic level and viewpoint aspect at the grammatical level in English and Chinese. The unique strength of this volume lies in that it is first corpus-based book contrasting English and Chinese. Given that the state of the art in language studies is to use corpora, the significance of the marriage between contrastive studies and the corpus methodology in this book is not to be underestimated. "
This book is concerned with cross-linguistic contrast of major grammatical categories in English and Chinese, two most important yet genetically different world languages. This genetic difference has resulted in many subsidiary differences that are, among other things, related to grammar. Compared with typologically related languages, cross-linguistic contrast of English and Chinese is more challenging yet promising. The main theme of this book lies in its focus on cross-linguistic contrast of aspect-related grammatical categories, or, grammatical categories that contribute to aspectual meaning - both situation aspect at the semantic level and viewpoint aspect at the grammatical level - in English and Chinese. The unique strength of this volume lies in that it is first corpus-based book contrasting English and Chinese. Given that the state of the art in language studies is to use corpora, the significance of the marriage between contrastive studies and the corpus methodology in this book is not to be underestimated.
Routledge Applied Linguistics is a series of comprehensive textbooks, providing students and researchers with the support they need for advanced study in the core areas of English language and Applied Linguistics. Each book in the series guides readers through three main sections, enabling them to explore and develop major themes within the discipline. Section A, Introduction, establishes the key terms and concepts and extends readers' techniques of analysis through practical application. Section B, Extension, brings together influential articles, sets them in context, and discusses their contribution to the field. Section C, Exploration, builds on knowledge gained in the first two sections, setting thoughtful tasks around further illustrative material. This enables readers to engage more actively with the subject matter and encourages them to develop their own research responses. Throughout the book, topics are revisited, extended, interwoven and deconstructed, with the reader's understanding strengthened by tasks and follow-up questions. Corpus-Based Language Studies: covers the major theoretical approaches to the use of corpus data adopts a 'how to' approach with exercises and cases, affording students with the knowledge and tools to undertake their own corpus-based research gathers together influential readings from leading names in the discipline, including: Douglas Biber, Henry Widdowson, Michael Stubbs, Ronald Carter, and Michael McCarthy is supported by a website featuring long extracts for analysis by students with commentary by the authors. The accompanying website to this book can be found at http://cw.routledge.com/textbooks/0415286239/
Routledge Applied Linguistics is a series of comprehensive textbooks, providing students and researchers with the support they need for advanced study in the core areas of English language and Applied Linguistics. Each book in the series guides readers through three main sections, enabling them to explore and develop major themes within the discipline. Section A, Introduction, establishes the key terms and concepts and extends readers' techniques of analysis through practical application. Section B, Extension, brings together influential articles, sets them in context, and discusses their contribution to the field. Section C, Exploration, builds on knowledge gained in the first two sections, setting thoughtful tasks around further illustrative material. This enables readers to engage more actively with the subject matter and encourages them to develop their own research responses. Throughout the book, topics are revisited, extended, interwoven and deconstructed, with the reader's understanding strengthened by tasks and follow-up questions. Corpus-Based Language Studies: covers the major theoretical approaches to the use of corpus data adopts a 'how to' approach with exercises and cases, affording students with the knowledge and tools to undertake their own corpus-based research gathers together influential readings from leading names in the discipline, including: Douglas Biber, Henry Widdowson, Michael Stubbs, Ronald Carter, and Michael McCarthy is supported by a website featuring long extracts for analysis by students with commentary by the authors. The accompanying website to this book can be found at http://cw.routledge.com/textbooks/0415286239/
This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world’s first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable empirical basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical, and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation – a significant contribution to Descriptive Translation Studies. The research findings based on these two distinctly different languages have important implications for universal translation research on the European tradition.
|
You may like...
|