0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R1,000 - R2,500 (2)
  • R2,500 - R5,000 (1)
  • R5,000 - R10,000 (1)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 4 of 4 matches in All Departments

Translation and Music (Hardcover): Sebnem Susam-Sarajeva Translation and Music (Hardcover)
Sebnem Susam-Sarajeva
R5,498 Discovery Miles 54 980 Ships in 12 - 17 working days

Popular and multimodal forms of cultural products are becoming increasingly visible within translation studies research. Interest in translation and music, however, has so far been relatively limited, mainly because translation of musical material has been considered somewhat outside the limits of translation studies, as traditionally conceived. Difficulties associated with issues such as the 'musicality' of lyrics, the fuzzy boundaries between translation, adaptation and rewriting, and the pervasiveness of covert or unacknowledged translations of musical elements in a variety of settings have generally limited the research in this area to overt and canonized translations such as those done for the opera. Yet the intersection of translation and music can be a fascinating field to explore, and one which can enrich our understanding of what translation is and how it relates to other forms of expression. This special issue is an attempt to open up the field of translation and music to a wider audience within translation studies, and to an extent, within musicology and cultural studies. The volume includes contributions from a wide range of musical genres and languages: from those that investigate translation and code-switching in North African rap and rai, and the intertextual and intersemiotic translations revolving around Mahler's lieder in Chinese, to the appropriation and after-life of Kurdish folk songs in Turkish, and the emergence of rock'n roll in Russian. Other papers examine the reception of Anglo-American stage musicals and musical films in Italy and Spain, the concept of 'singability' with examples from Scandinavian languages, and the French dubbing of musical episodes of TV series. The volume also offers an annotated bibliography on opera translation and a general bibliography on translation and music.

Translation and Music (Paperback): Sebnem Susam-Sarajeva Translation and Music (Paperback)
Sebnem Susam-Sarajeva
R1,285 Discovery Miles 12 850 Ships in 12 - 17 working days

Popular and multimodal forms of cultural products are becoming increasingly visible within translation studies research. Interest in translation and music, however, has so far been relatively limited, mainly because translation of musical material has been considered somewhat outside the limits of translation studies, as traditionally conceived. Difficulties associated with issues such as the 'musicality' of lyrics, the fuzzy boundaries between translation, adaptation and rewriting, and the pervasiveness of covert or unacknowledged translations of musical elements in a variety of settings have generally limited the research in this area to overt and canonized translations such as those done for the opera.

Yet the intersection of translation and music can be a fascinating field to explore, and one which can enrich our understanding of what translation is and how it relates to other forms of expression. This special issue is an attempt to open up the field of translation and music to a wider audience within translation studies, and to an extent, within musicology and cultural studies.

The volume includes contributions from a wide range of musical genres and languages: from those that investigate translation and code-switching in North African rap and rai, and the intertextual and intersemiotic translations revolving around Mahler's lieder in Chinese, to the appropriation and after-life of Kurdish folk songs in Turkish, and the emergence of rock'n roll in Russian. Other papers examine the reception of Anglo-American stage musicals and musical films in Italy and Spain, the concept of 'singability' with examples from Scandinavian languages, and the French dubbing of musical episodes of TV series. The volume also offers an annotated bibliography on opera translation and a general bibliography on translation and music.

Non-Professional Translating and Interpreting - Participatory and Engaged Perspectives (Paperback, New): Sebnem Susam-Sarajeva,... Non-Professional Translating and Interpreting - Participatory and Engaged Perspectives (Paperback, New)
Sebnem Susam-Sarajeva, Luis Perez Gonzalez
R1,577 Discovery Miles 15 770 Ships in 12 - 17 working days

This special issue of The Translator explores the field with a view to learning from the individuals and networks who take on such 'non-professional' translation and interpreting activities. It showcases the work of researchers who look into the phenomenon within a wide variety of settings: from museums to churches, crowdsourcing and media sites to Wikipedia, and scientific journals to the Social Forum. Drawing on a wide range of disciplines and models, the contributions to this volume enhance the visibility of non-professionals engaged in translating and interpreting and challenge a range of widely-held assumptions within the discipline and the profession.

Non-Professional Translating and Interpreting - Participatory and Engaged Perspectives (Hardcover): Sebnem Susam-Sarajeva, Luis... Non-Professional Translating and Interpreting - Participatory and Engaged Perspectives (Hardcover)
Sebnem Susam-Sarajeva, Luis Perez Gonzalez
R4,148 Discovery Miles 41 480 Ships in 12 - 17 working days

This special issue of The Translator explores the field with a view to learning from the individuals and networks who take on such 'non-professional' translation and interpreting activities. It showcases the work of researchers who look into the phenomenon within a wide variety of settings: from museums to churches, crowdsourcing and media sites to Wikipedia, and scientific journals to the Social Forum. Drawing on a wide range of disciplines and models, the contributions to this volume enhance the visibility of non-professionals engaged in translating and interpreting and challenge a range of widely-held assumptions within the discipline and the profession.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Large 1680D Boys & Girls Backpack…
R507 Discovery Miles 5 070
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R398 R330 Discovery Miles 3 300
First Aid Dressing No 3
R5 Discovery Miles 50
Harry Potter Wizard Wand - In…
 (3)
R830 Discovery Miles 8 300
Call The Midwife - Season 13
Jenny Agutter, Linda Bassett, … DVD R452 Discovery Miles 4 520
Nuovo 1/2/3 Car Seat (Black)
R1,999 R1,703 Discovery Miles 17 030
Cacharel Anais Anais L'original Eau De…
 (1)
R2,317 R992 Discovery Miles 9 920
High Waist Leggings (Black)
R169 Discovery Miles 1 690
Tommee Tippee - Explora Feeding Bowl…
R155 R139 Discovery Miles 1 390
Medalist Mini American Football (Pink)
R122 Discovery Miles 1 220

 

Partners