Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 5 of 5 matches in All Departments
This volume is the first historical introduction to women's writing in France from the sixth century to the present day. Specially commissioned essays by leading scholars provide the first introduction in English to the wealth and diversity of French women writers, offering new readings and new perspectives. Each chapter focuses on a given period and range of writers, taking account of prevailing sexual ideologies and the social, political, economic and cultural surroundings. Extensive reference features include a bibliography and guide to more than one hundred and fifty writers and their works.
This book considers Baudelaire's prose poetry as an exploration of the duality of the genre. It considers the ironic and parodic aspects of the work and, in the light of Baudelaire's own theories of the comic, argues that his prose poetry is best understood as a form of literary caricature.
This volume is the first historical introduction to women's writing in France from the sixth century to the present day. Specially commissioned essays by leading scholars provide the first introduction in English to the wealth and diversity of French women writers, offering new readings and new perspectives. Each chapter focuses on a given period and range of writers, taking account of prevailing sexual ideologies and the social, political, economic and cultural surroundings. Extensive reference features include a bibliography and guide to more than one hundred and fifty writers and their works.
Translation and the Arts in Modern France sits at the intersection of transposition, translation, and ekphrasis, finding resonances in these areas across periods, places, and forms. Within these contributions, questions of colonization, subjugation, migration, and exile connect Benin to Brittany, and political philosophy to the sentimental novel and to film. Focusing on cultural production from 1830 to the present and privileging French culture, the contributors explore interactions with other cultures, countries, and continents, often explicitly equating intercultural permeability with representational exchange. In doing so, the book exposes the extent to which moving between media and codes—the very process of translation and transposition—is a defining aspect of creativity across time, space, and disciplines.
Translation and the Arts in Modern France sits at the intersection of transposition, translation, and ekphrasis, finding resonances in these areas across periods, places, and forms. Within these contributions, questions of colonization, subjugation, migration, and exile connect Benin to Brittany, and political philosophy to the sentimental novel and to film. Focusing on cultural production from 1830 to the present and privileging French culture, the contributors explore interactions with other cultures, countries, and continents, often explicitly equating intercultural permeability with representational exchange. In doing so, the book exposes the extent to which moving between media and codes-the very process of translation and transposition-is a defining aspect of creativity across time, space, and disciplines.
|
You may like...
|