Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 2 of 2 matches in All Departments
A superb new (and complete) translation of Rilke's luminously lyrical early book of poems, with scholarly introduction and commentary. Rainer Maria Rilke is arguably the most important modern German-language poet. His New Poems, Duino Elegies, and Sonnets to Orpheus are pillars of 20th-century poetry. Yet his earlier verse is less known. The Bookof Hours, written in three bursts between 1899 and 1903, is Rilke's most formative work, covering a crucial period in his rapid ascent from fin-de-siecle epigone to distinctive modern voice. The poems document Rilke'stour of Russia with Lou Andreas-Salome, his hasty marriage and fathering of a child in Worpswede, and his turn toward the urban modernity of Paris. He assumes the persona of an artist-monk undertaking the Romantics' journey into the self, speaking to God as part transcendent deity, part needy neighbor. The poems can be read simply for their luminous lyricism, captured in Susan Ranson's superb new translation, which reproduces the music of the original German with impressive fluidity. An in-depth introduction explains the context of the work and elucidates its major themes, while the poem-by-poem commentary is helpful to the student and the general reader. A translator's note treating the technical problems of rhythm, meter, and rhyme that the translator of Rilke faces completes the volume. Susan Ranson is the co-translator, with Marielle Sutherland, of Rainer Maria Rilke, Selected Poems (Oxford World's Classics, 2011). Ben Hutchinson is Reader in Modern German at the University of Kent, UK.
Rilke is one of the leading poets of European Modernism, and one of
the great twentieth-century lyric poets in German. From The Book of
Hours in 1905 to the Sonnets of Orpheus written in 1922, he
constantly probed the relationship between his art and the world
around him, moving from the neo-romantic and the mystic towards the
precise craft of expressing the everyday in poetry. This new
edition--the only bilingual edition to include such a broad range
of poems--fully reflects Rilke's poetic development. It contains
the full text of the Duino Elegies and the Sonnets to Orpheus, and
selected poems from The Book of Images, New Poems, and earlier
volumes, and from the uncollected poetry 1906-26. The translations
are accurate, sensitive, and nuanced, and are accompanied by an
introduction and notes that chart the development of Rilke's poetic
practice and his central role in modern poetry. The book also
includes a chronology, select bibliography, and explanatory notes
that identify people and places, and include key commentary by
Rilke from letters or notes.
|
You may like...
|