![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 9 of 9 matches in All Departments
This book sets new trajectories for language-sensitive business and management research and pedagogy. The existence of language plurality characterises these. Empirical studies have been established as important and relevant for contemporary research. It has shifted language-sensitive research from the periphery to the centre of international management research. However, this field is rapidly changing, and new thematic approaches have begun to emerge. By addressing this, the book offers genuine and more nuanced insights into existing themes and comes with applications of emergent conceptual developments in different settings. The second part of the book covers methodologies and gives examples and cutting-edge insights into the role of translation in the execution of empirical research and theorising arising from it. Finally, the book draws together innovative ways of how to address the challenges of a multilingual teaching classroom and how to innovate in order to incorporate such diversity through pedagogic practice. This book provides a source that unites insights from multilingual empirical research, methodological considerations and pedagogic practice in order to advance knowledge and debate. It will be a 'handy source' of information that offers direct access to the latest guidance on language-sensitive management challenges. It will, therefore, appeal to an internationally-minded and mobile audience, including scholars, students and decision-makers.
The book provides insights, description and analysis over the knowledge production process within business, organization, and management research. Importantly, it does so from a language and translation perspective. It critically engages with the role of English in this process and provides theoretical argument for the need to include multilingualism in research. Translation is investigated as a concept for future inquiry. The book is expressive and formative of language-based research that is gaining momentum in business, management, and organization research. It offers conceptual innovation through a thorough treatment of multilingualism and translation, having the potentiality to guide future empirical and theoretical research, and to dispel hidden hegemonic knowledge production practices. The readers will gain insights into the current status quo of language-based inquiry, discussions of multilingualism for research design and be informed about the philosophical underpinnings of language-based research. Specifically, the benefits include the review and summary of key publications in this field, discussion and analysis of hidden assumptions of knowledge production, a critical take on knowledge production, an outline and discussion of implications of multilingual research for research design and methods, discussion of philosophical underpinnings and a vision for future research. The book is an invaluable source for all research students whose projects contain elements of multilingual research, whether empirical or theoretical. Likewise, the growing body of researchers who take a language-sensitive approach to their research may find it as a source that 'pulls together' the current knowledge status quo while offering discussions of future trajectories. The book is extremely useful for the teaching of research methods in undergraduate, postgraduate and also Master's or doctoral programmes as many students are not native English speakers and are directly confronted with the subject matter of the book.
This book sets new trajectories for language-sensitive business and management research and pedagogy. The existence of language plurality characterises these. Empirical studies have been established as important and relevant for contemporary research. It has shifted language-sensitive research from the periphery to the centre of international management research. However, this field is rapidly changing, and new thematic approaches have begun to emerge. By addressing this, the book offers genuine and more nuanced insights into existing themes and comes with applications of emergent conceptual developments in different settings. The second part of the book covers methodologies and gives examples and cutting-edge insights into the role of translation in the execution of empirical research and theorising arising from it. Finally, the book draws together innovative ways of how to address the challenges of a multilingual teaching classroom and how to innovate in order to incorporate such diversity through pedagogic practice. This book provides a source that unites insights from multilingual empirical research, methodological considerations and pedagogic practice in order to advance knowledge and debate. It will be a 'handy source' of information that offers direct access to the latest guidance on language-sensitive management challenges. It will, therefore, appeal to an internationally-minded and mobile audience, including scholars, students and decision-makers.
The book provides insights, description and analysis over the knowledge production process within business, organization, and management research. Importantly, it does so from a language and translation perspective. It critically engages with the role of English in this process and provides theoretical argument for the need to include multilingualism in research. Translation is investigated as a concept for future inquiry. The book is expressive and formative of language-based research that is gaining momentum in business, management, and organization research. It offers conceptual innovation through a thorough treatment of multilingualism and translation, having the potentiality to guide future empirical and theoretical research, and to dispel hidden hegemonic knowledge production practices. The readers will gain insights into the current status quo of language-based inquiry, discussions of multilingualism for research design and be informed about the philosophical underpinnings of language-based research. Specifically, the benefits include the review and summary of key publications in this field, discussion and analysis of hidden assumptions of knowledge production, a critical take on knowledge production, an outline and discussion of implications of multilingual research for research design and methods, discussion of philosophical underpinnings and a vision for future research. The book is an invaluable source for all research students whose projects contain elements of multilingual research, whether empirical or theoretical. Likewise, the growing body of researchers who take a language-sensitive approach to their research may find it as a source that ‘pulls together’ the current knowledge status quo while offering discussions of future trajectories. The book is extremely useful for the teaching of research methods in undergraduate, postgraduate and also Master’s or doctoral programmes as many students are not native English speakers and are directly confronted with the subject matter of the book.
This Routledge Companion provides a timely and authoritative overview of cross-cultural management as an academic domain and field of practice for academics and students. With contributions from over 60 authors from 20 countries, the book is organised in to five thematic areas: Review, survey and critique Language and languages: moving from the periphery to the core Cross-cultural management research and education The new international business landscape Rethinking a multidisciplinary paradigm. Edited by an international team of scholars and featuring contributions from a range of leading cross-cultural management experts, this prestigious volume represents the most comprehensive guide to the development and scope of cross-cultural management as an academic discipline.
Globalization processes have resulted in the emergence of business and management networks in which the sharing of knowledge is of crucial importance. Combining two contemporary and important subject areas - namely that of international management and also language and communication in multi-language contexts - the author of this book presents a wealth of ideas, examples and applications taken from international and global contexts, which show that 'language matters' in the pursuit of international business affairs. The book establishes the theoretical core of its main ideas by introducing two orientations (social construction and linguistic relativity) and demonstrates how they can be drawn on to frame and understand the activities of managers. Highly innovative and topical, Susanne Tietze's book will appeal to students of international management and international human resource management as well as those studying intercultural communication. It is also useful for managers and practitioners who work internationally.
This Routledge Companion provides a timely and authoritative overview of cross-cultural management as an academic domain and field of practice for academics and students. With contributions from over 60 authors from 20 countries, the book is organised in to five thematic areas: Review, survey and critique Language and languages: moving from the periphery to the core Cross-cultural management research and education The new international business landscape Rethinking a multidisciplinary paradigm. Edited by an international team of scholars and featuring contributions from a range of leading cross-cultural management experts, this prestigious volume represents the most comprehensive guide to the development and scope of cross-cultural management as an academic discipline.
Globalization processes have resulted in the emergence of business and management networks in which the sharing of knowledge is of crucial importance. Combining two contemporary and important subject areas - namely that of international management and also language and communication in multi-language contexts - the author of this book presents a wealth of ideas, examples and applications taken from international and global contexts, which show that 'language matters' in the pursuit of international business affairs. The book establishes the theoretical core of its main ideas by introducing two orientations (social construction and linguistic relativity) and demonstrates how they can be drawn on to frame and understand the activities of managers. Highly innovative and topical, Susanne Tietze's book will appeal to students of international management and international human resource management as well as those studying intercultural communication. It is also useful for managers and practitioners who work internationally.
`The book is extremely clear in its explanation of how language works.... The authors treat their readers as curious, intelligent and concerned to find new and powerful tools to come at the workings of organizations from a lateral and newly illuminating perspective' - Virginia Valentine, Semiotic Solutions, London `The authors are able to apply their personal fascination with language to give students insights into organisational behaviour that significantly surpasses what is normally achieved by the tired old rituals of standard organizational behaviour texts and teaching' - Tony Watson, Nottingham Trent University Taking issue with functional approaches to communication, Understanding Organizations through Language offers a viable alternative based on `webs of meaning'. Instead of viewing communication as a thing that can be unproblematically controlled and managed, the authors use semiology as a theoretical bedrock to develop a new metaphor for communication. Understanding Organizations through Language applies this approach to areas of interest, including: metaphor, story-telling, discourse, gender, leadership and electronic communication. Spanning the gap between highly theoretical organization studies texts and highly prescriptive communication texts, the book talks to the reader in a sophisticated yet approachable style. This style is complemented by a range of examples, activities and mini case studies. Also included are chapter summaries and further reading suggestions, making this a useful text for both academics and students. Advanced undergraduates and postgraduates will utilize this book for any course dealing with communication, particularly courses in HRM and organizational behaviour.
|
You may like...
1 Recce: Volume 3 - Onsigbaarheid Is Ons…
Alexander Strachan
Paperback
Vusi - Business & Life Lessons From a…
Vusi Thembekwayo
Paperback
(3)
Behind Prison Walls - Unlocking a Safer…
Edwin Cameron, Rebecca Gore, …
Paperback
|