0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R1,000 - R2,500 (4)
  • R2,500 - R5,000 (3)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 7 of 7 matches in All Departments

Translating Chinese Culture - The process of Chinese--English translation (Hardcover, New): Valerie Pellatt, Eric T. Liu, Yalta... Translating Chinese Culture - The process of Chinese--English translation (Hardcover, New)
Valerie Pellatt, Eric T. Liu, Yalta Ya-Yun Chen
R4,443 Discovery Miles 44 430 Ships in 12 - 17 working days

Translating Chinese Culture is an innovative and comprehensive coursebook which addresses the issue of translating concepts of culture. Based on the framework of schema building, the course offers helpful guidance on how to get inside the mind of the Chinese author, how to understand what he or she is telling the Chinese-speaking audience, and how to convey this to an English speaking audience. A wide range of authentic texts relating to different aspects of Chinese culture and aesthetics are presented throughout, followed by close reading discussions of how these practices are executed and how the aesthetics are perceived among Chinese artists, writers and readers. Also taken into consideration are the mode, audience and destination of the texts. Ideas are applied from linguistics and translation studies and each discussion is reinforced with a wide variety of practical and engaging exercises. Thought-provoking yet highly accessible, Translating Chinese Culture will be essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of Translation and Chinese Studies. It will also appeal to a wide range of language studies and tutors through its stimulating discussion of the principles and purposes of translation.

Translating Chinese Culture - The process of Chinese--English translation (Paperback, New): Valerie Pellatt, Eric T. Liu, Yalta... Translating Chinese Culture - The process of Chinese--English translation (Paperback, New)
Valerie Pellatt, Eric T. Liu, Yalta Ya-Yun Chen
R1,486 Discovery Miles 14 860 Ships in 12 - 17 working days

Translating Chinese Culture is an innovative and comprehensive coursebook which addresses the issue of translating concepts of culture. Based on the framework of schema building, the course offers helpful guidance on how to get inside the mind of the Chinese author, how to understand what he or she is telling the Chinese-speaking audience, and how to convey this to an English speaking audience. A wide range of authentic texts relating to different aspects of Chinese culture and aesthetics are presented throughout, followed by close reading discussions of how these practices are executed and how the aesthetics are perceived among Chinese artists, writers and readers. Also taken into consideration are the mode, audience and destination of the texts. Ideas are applied from linguistics and translation studies and each discussion is reinforced with a wide variety of practical and engaging exercises. Thought-provoking yet highly accessible, Translating Chinese Culture will be essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of Translation and Chinese Studies. It will also appeal to a wide range of language studies and tutors through its stimulating discussion of the principles and purposes of translation.

Thinking Chinese Translation - A Course in Translation Method: Chinese to English (Hardcover): Valerie Pellatt, Eric T. Liu Thinking Chinese Translation - A Course in Translation Method: Chinese to English (Hardcover)
Valerie Pellatt, Eric T. Liu
R3,888 Discovery Miles 38 880 Ships in 12 - 17 working days

Thinking Chinese Translation is a practical and comprehensive course for advanced undergraduates and postgraduate students of Chinese.

Thinking Chinese Translation explores the ways in which memory, general knowledge, and creativity (summed up as ?schema?) contribute to the linguistic ability necessary to create a good translation. The course develops the reader's ability to think deeply about the texts and to produce natural and accurate translations from Chinese into English.

A wealth of relevant illustrative material is presented, taking the reader through a number of different genres and text types of increasing complexity including:

  • technical, scientific and legal texts
  • journalistic and informative texts
  • literary and dramatic texts.

Each chapter provides a discussion of the issues of a particular text type based on up-to-date scholarship, followed by practical translation exercises. The chapters can be read independently as research material, or in combination with the exercises. The issues discussed range from the fine detail of the text, such as punctuation, to the broader context of editing, packaging and publishing translations. Major aspects of teaching and learning translation, such as collaboration, are also covered.

Thinking Chinese Translation is essential reading for advanced undergraduate and postgraduate students of Chinese and translation studies. The book will also appeal to a wide range of language students and tutors through the general discussion of the principles and purpose of translation.

Thinking Chinese Translation - A Course in Translation Method: Chinese to English (Paperback): Valerie Pellatt, Eric T. Liu Thinking Chinese Translation - A Course in Translation Method: Chinese to English (Paperback)
Valerie Pellatt, Eric T. Liu
R1,383 Discovery Miles 13 830 Ships in 12 - 17 working days

Thinking Chinese Translation is a practical and comprehensive course for advanced undergraduates and postgraduate students of Chinese.

Thinking Chinese Translation explores the ways in which memory, general knowledge, and creativity (summed up as schema ) contribute to the linguistic ability necessary to create a good translation. The course develops the reader s ability to think deeply about the texts and to produce natural and accurate translations from Chinese into English.

A wealth of relevant illustrative material is presented, taking the reader through a number of different genres and text types of increasing complexity including:

  • technical, scientific and legal texts
  • journalistic and informative texts
  • literary and dramatic texts.

Each chapter provides a discussion of the issues of a particular text type based on up-to-date scholarship, followed by practical translation exercises. The chapters can be read independently as research material, or in combination with the exercises. The issues discussed range from the fine detail of the text, such as punctuation, to the broader context of editing, packaging and publishing translations. Major aspects of teaching and learning translation, such as collaboration, are also covered.

Thinking Chinese Translation is essential reading for advanced undergraduate and postgraduate students of Chinese and translation studies. The book will also appeal to a wide range of language students and tutors through the general discussion of the principles and purpose of translation.

Twenty-First-Century Chinese Drama - Four Plays by Wan Fang (Paperback, New edition): Valerie Pellatt Twenty-First-Century Chinese Drama - Four Plays by Wan Fang (Paperback, New edition)
Valerie Pellatt
R1,597 Discovery Miles 15 970 Ships in 12 - 17 working days

This anthology is a collection of four contemporary Chinese plays by the playwright Wan Fang, presented in the original Chinese and in English translation. Since the 1990s, modern Chinese drama has experienced a revival, and these plays are representative of the kind of theatre which audiences in China now enjoy. The time is ripe for them to be staged internationally through the medium of translation. This book provides Chinese and English versions consecutively, to enable the plays to be used for study or performance. The volume also offers an introduction to the development of modern Chinese drama over the twentieth century, as a background to the plays included here. In addition, Wan Fang's own introduction to the writing of plays, and these plays in particular, gives us insights into the mechanisms of writing and staging in a twenty-first-century Chinese context.

Sunflowers and Stars - The Ideological Role of Chinese Children's Rhymes and Poems in the Twentieth Century (Paperback,... Sunflowers and Stars - The Ideological Role of Chinese Children's Rhymes and Poems in the Twentieth Century (Paperback, New edition)
Valerie Pellatt
R1,494 Discovery Miles 14 940 Ships in 12 - 17 working days

This book traces a hundred years of the development of Chinese nursery rhymes, children's rhymes and children's poems from the early twentieth century to the early twenty-first century. It draws on anthologies of traditional and modern rhymes and poems published in The People's Republic of China and Taiwan, exploring the form, function and content of these texts in the light of rapid political change in China. The role of traditional rhymes is examined within the context of a male-dominated family hierarchy of Confucian thinking that profoundly shaped children's development. The language and literature reforms of the 1920s brought a poetry revolution in China, as authors began to write for children in the vernacular language and offer a purposeful argument against Confucianism, in favour of science and democracy. Literary approaches evolved, first into the socialist-realist approach of the 1940s and 1950s, then into the "three prominences" of the Cultural Revolution. Meanwhile, in Taiwan, children's rhymes promoted the messages of modern science, but maintained a traditional Confucian outlook. In the 1980s, children's poetry in the People's Republic of China began to follow a new direction, in keeping with the new era of cultural and economic liberalization. This book uses the evolution of the children's poetry genre to provide a fascinating insight into Chinese political, moral and social life in the twentieth century.

Teaching and Testing Interpreting and Translating (Paperback, New edition): Valerie Pellatt, Kate Griffiths, Shao-Chuan Wu Teaching and Testing Interpreting and Translating (Paperback, New edition)
Valerie Pellatt, Kate Griffiths, Shao-Chuan Wu
R3,140 Discovery Miles 31 400 Ships in 10 - 15 working days

The book presents a range of theoretical and practical approaches to the teaching of the twin professions of interpreting and translating, covering a variety of language pairs. All aspects of the training process are addressed – from detailed word-level processing to student concerns with their careers, and from the setting of examinations to the standardisation of marking. The articles show very clearly the strengths and needs, the potential and vision of interpreter and translator training as it exists in countries around the world. The experience of the authors, who are all actively engaged in training interpreters and translators, demonstrates the innovative, practical and reflective approaches which are proving invaluable in the formation of the next generation of professional translators and interpreters. While many of them are being trained in universities, they are being prepared for a life in the real world of business and politics through the use of authentic texts and tools and up-to-date methodology.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Mission Impossible 6: Fallout
Tom Cruise, Henry Cavill, … Blu-ray disc  (1)
R131 R91 Discovery Miles 910
Fidget Toy Creation Lab
Kit R199 R156 Discovery Miles 1 560
Ab Wheel
R209 R149 Discovery Miles 1 490
Sony PlayStation 5 HD Camera (Glacier…
R1,299 R1,229 Discovery Miles 12 290
Introduction To Financial Accounting
Dempsey, A. Paperback  (1)
R1,368 R1,140 Discovery Miles 11 400
Sylvanian Families - Walnut Squirrel…
R749 R579 Discovery Miles 5 790
Cable Guy Ikon "Light Up" Deadpool…
R599 R549 Discovery Miles 5 490
Moto-Quip PVA Chamois in Plastic…
R59 R30 Discovery Miles 300
Dig & Discover: Dinosaurs - Excavate 2…
Hinkler Pty Ltd Kit R256 R222 Discovery Miles 2 220
A Girl, A Bottle, A Boat
Train CD  (2)
R108 R48 Discovery Miles 480

 

Partners