Thinking Chinese Translation is a practical and comprehensive
course for advanced undergraduates and postgraduate students of
Chinese.
Thinking Chinese Translation explores the ways in which memory,
general knowledge, and creativity (summed up as schema ) contribute
to the linguistic ability necessary to create a good translation.
The course develops the reader s ability to think deeply about the
texts and to produce natural and accurate translations from Chinese
into English.
A wealth of relevant illustrative material is presented, taking
the reader through a number of different genres and text types of
increasing complexity including:
- technical, scientific and legal texts
- journalistic and informative texts
- literary and dramatic texts.
Each chapter provides a discussion of the issues of a particular
text type based on up-to-date scholarship, followed by practical
translation exercises. The chapters can be read independently as
research material, or in combination with the exercises. The issues
discussed range from the fine detail of the text, such as
punctuation, to the broader context of editing, packaging and
publishing translations. Major aspects of teaching and learning
translation, such as collaboration, are also covered.
Thinking Chinese Translation is essential reading for advanced
undergraduate and postgraduate students of Chinese and translation
studies. The book will also appeal to a wide range of language
students and tutors through the general discussion of the
principles and purpose of translation.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!