![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Arts & Architecture > Art forms, treatments & subjects > Decorative arts & crafts > Folk art
Thirty illustrated essays highlighting a variety of Detroit artists. Essay'd 2: 30 Detroit Artists follows the welcome reception of last year's Essay'd: 30 Detroit Artists in presenting short, illustrated essays about artists who live and work in Detroit, or who have participated in the Detroit art scene in an important way. Stemming from the popular website of the same name, the first volume of Essay'd sought to introduce readers, even those who are well versed in the Detroit art ecosystem, to new insight and a fresh perspective on the city's contemporary art practitioners. The four arts writers behind Essay'd-a professor, a gallerist, and two critics-are joined in Essay'd 2 by a handful of guest writers, whose unique views offer different points of access to Detroit's diverse and populous artist community. Essay'd 2 offers thirty new profiles of artists both well known and under the radar, seasoned and emerging. Advancing the argument that there are as many kinds of Detroit art as there are individual artists, the authors write about work created in a wide range of media, from painting, photography, ceramics, and textiles to performance, installation, and architectural intervention, produced in a kaleidoscopic array of individual styles. Some of the artists this volume highlights include S. Kay Young, an attendee of the College for Creative Studies with a thirty-year photography career; multimedia artist Adam Lee Miller, who is one half of the band ADULT; fiber artist and 2015 Kresge fellow Carole Harris; and master staff carver/mosaicist David Philpot. While Detroit has long been home to a storied and industrious community of artists, there has been relatively little writing that explores, analyzes, and contextualizes their work. Now, with renewed regional, national, and international attention being paid to Detroit and its creative culture, it is more important than ever that the evolving and vital work of the city's artists be documented and made known to the wider public. The new essays collected here, written in a format that is at once in-depth and accessible, continue the authors' ongoing mission to introduce the Detroit art community to the world, one artist at a time. Art lovers and regional history buffs will appreciate this continued conversation.
Les temps anciens Thessalos fils du legendaire Hercule cherchant fortune arriva dans notre contree. Comme il venait de traverser la vallee de Tempi, la ou vivait Appolon le Dieu de la Lumiere avec sa bien aimee Daphnee, il a vu tout emerveille de s'etendre devant lui une plaine toute verte. Il ne s'imaginait pas qu'on marchant a cote de l'eau argente de la riviere de Penee il venait d' arriver a sa destination. Sur ses rives, depuis 4000 ans existe la ville de Laisse batie par le legendaire Larissos. A sa droite Olympe s'erigeait jusqu'aux nuages, residence de douze dieux. A sa gauche Ossa une montagne en forme pyramidale. Autrefois sur le sommet les geants Otos et Ephialtis ait entasse Pelion, parce qu'ils voulaient detroner Jupiter d'Olympe. Plus au fond d'autres montagnes bien hautes s'elevaient et se perdaient dans les nuages. La chaine de montagnes de Pinde ou selon la legende est nee Penee de ses larmes au moment ou les dieux voulaient la separer de son epoux Ligo parce qu'ils enviaient leur bonheur. Je veux rester ici, pensa-t-il.Ce pays merveilleux aura comme nom Thessalie Le conte commence ici Bonsoir mes amis N'importe quelle pierre tu bouges une histoire est cachee, n'importe quelle branche tu souleves elle aura un conte a te raconter. Un conte pareil on l'ecoutait aussi narre par notre grand pere et notre mere lorsqu' on etait des enfants: Alors, un jeune homme semblant a nous, cherchant sa fortune il a appris une langue extraordinaire La langue des grenouilles Lui sera-t-elle utile ou pas? Qui sait Mais n'importe quoi que l'homme apprenne a faire c'est utile, disait notre grand pere. "Apprends un metier, oublie le mais quand tu auras faim exerce le," dit un proverbe grec.
Since its origins in 1967, the Smithsonian Folklife Festival has gained worldwide recognition as a model for the research and public presentation of living cultural heritage and the advocacy of cultural democracy. Festival curators play a major role in interpreting the Festival's principles and shaping its practices. Curatorial Conversations brings together for the first time in one volume the combined expertise of the Festival's curatorial staff-past and present-in examining the Center for Folklife and Cultural Heritage's representation practices and their critical implications for issues of intangible cultural heritage policy, competing globalisms, cultural tourism, sustainable development and environment, and cultural pluralism and identity. In the volume, edited by the staff curators Olivia Cadaval, Sojin Kim, and Diana Baird N'Diaye, contributors examine how Festival principles, philosophical underpinnings, and claims have evolved, and address broader debates on cultural representation from their own experience. This book represents the first concerted project by Smithsonian staff curators to examine systematically the Festival's institutional values as they have evolved over time and to address broader debates on cultural representation based on their own experiences at the Festival.
Este es el primero de una serie de libros para colorear 'YO SOY' para ninos de todas las edades, creado en colaboracion por James Roderick y Naomi Lake. Su trabajo se enfoca hacia balancear la Femineidad Divina dentro de nuestra sociedad de hoy. Este libro para colorear, YO SOY la Diosa es nuestra contribucion a incrementar la presencia y vigencia de la Femineidad Divina. Al dar color a estas paginas, usted y sus hijos invitan e invocan la esencia de la Femineidad Divina. Me fascina como este librito puede cultivar una conexion unica con cada Diosa. Zana Hart, Autora, Editora, Bibliotecaria. Una magnifica introduccion para ninos al papel esencial de la feminidad eterna en todas las culturas en la evolucion de la humanidad. Philip Incao, M.D.
How creations welded from the scrapheap have become a folk art rage "Muffler men are the cigar-store Indians of the late 20th century, trade figures made to stand in front of shops to advertise what is sold inside. Both are considered forms of folk art, but the skinny metal figures with shimmering muffler heads and torsos and pipe-thin legs found outside auto repair shops are wittier, more imaginative and flamboyantly painted. . . ." -Rita Reif, "The New York Times" Art can appear in the most unexpected places. Muffler men, for example, have become one of the most striking and remarkable of recent folk art creations. From Walla Walla to Daytona quirky mannikins constructed from discarded automobile mufflers are popping up across America. Cobbled together as business signposts, these comical sculptures are sprouting outside automotive repair shops everywhere. Car debris harmonizes with human anatomy as rusty cast-offs assume a new identity as savvy "objets d'art." Signage turns into art as mechanics fashion cowboys, dogs, robots, space aliens, and a host of other creatures from metal scraps of the profession and with the aid of their workaday tools and acetylene. If for only a passing moment, the muffler men enliven the roadside and help to break up the monotony of daily commutes. More than mere advertisements, they interact with their communities by greeting the passerby. The significance of muffler sculptures turns profound when they become local celebrities and are hailed as community landmarks. But what do they mean? For the creative mechanic who made them they are exclamatory signposts and store mascots. For the academic folklorists who analyze them they are symbolic icons with cultural meanings that proclaim individual identity and group membership. For the collectors who treasure them they are exemplars of "outsider art." For most nonspecialists who wave as they speed past they are funky delights. This colorful book documents the widespread appeal of muffler men as a form of occupational art that enriches the workplace, the local environment, and now the art gallery. Timothy Corrigan Correll is a folklorist whose research focuses on material behavior and folk belief. Patrick Arthur Polk serves as the museum scientist and archivist for the UCLA Folklore and Mythology Archives.
Come possono convivere gli sfortunati amori di Stendhal con il mostro di via Bagnera, le leggende sulla nascita di Milano con i sanbabilini che, nel 1975, assassinarono la povera Olga Julia Calzoni, Luciano Lutring detto il solista del mitra con la monaca di Monza? Si puo raccontare la metropoli lombarda e le sue mille contraddizioni, seguendo il filo eclettico delle infinite vicende che si sono dipanate nelle sue trafficate strade? Gli autori di questo libro, forti dell'esperienza maturata con Citta Nascosta Milano (riuscita nel sorprendente intento di portare migliaia di persone a spasso, alla scoperta degli angoli piu sconosciuti della citta) pensano sia possibile. Muniti di comode scarpe e di pochi stereotipi culturali, accompagnano i lettori in un percorso alla scoperta di Milano, mettendo insieme, in un gustoso confronto, i casi di cronaca nera (Luca Steffenoni) e le bellezze artistiche (Manuela Alessandra Filippi). Due punti di vista che si alternano e spesso polemizzano con disincantato humour, yin e yang, maschile e femminile, luce ed ombra o, se preferite, due emuli della Strana coppia, che battibeccano nel tentativo di raccontare Milano a modo loro. Un libro su Milano ma non solo. La metropoli lombarda, infatti, fa da sfondo ad un caleidoscopio di vicende volutamente mescolate, ad una jam session d'umanita che fornisce una lente d'ingrandimento attraverso la quale e possibile osservare le nevrosi e le contraddizioni comuni ad ogni grande citta.
Baskets made of baleen, the fibrous substance found in the mouths of plankton-eating whales-a malleable and durable material that once had commercial uses equivalent to those of plastics today-were first created by Alaska Natives in the early years of the twentieth century. Because they were made for the tourist trade, they were initially disdained by scholars and collectors, but today they have joined other art forms as a highly prized symbol of native identity. Baskets of exquisite workmanship, often topped with fanciful ivory carvings, have been created for almost a century, contributing significantly to the livelihood of their makers in the Arctic villages of Barrow, Point Hope, Wainwright, and Point Lay, Alaska. Baleen Basketry of the North Alaskan Eskimo, originally published in 1983, was the first book on this unusual basket form. In this completely redesigned edition, it remains the most informative work on baleen baskets, covering their history, characteristics, and construction, as well as profiling their makers. Illustrations of the basketmakers at work and line drawings showing the methods of construction are a charming addition to this book, which belongs in the library of all those with an interest in the art of basketry and in Alaskan Native arts in general.
Este es el segundo de una serie de libros para colorear de "YO SOY" para ninos de todas las edades creado por James Roderick y Naomi Lake. Este libro "I AM" para colorear de Guadalupe es nuestra contribucion a incrementar la presencia y vigencia de Nuestra Senora de Guadalupe. Al dar color a estas paginas, usted y sus hijos invitan e invocan la esencia de Nuestra Senora de Guadalupe. Hemos creado este libro para colorear de "I AM" de Guadalupe con el mayor respeto y admiracion hacia Nuestra Senora de Guadalupe con el humilde deseo de traerla mas cerca a nuestros corazones.
Florencio Morales (1949-1992), a Mexican immigrant and Los Angeles artist who fashioned elaborate assemblages in his front yard, was known as "el hombre de las banderas" ("the man of the flags") because he always flew American, Mexican, and California flags over his home.Illustrated with color photographs that show the brilliance of his art, this vibrant book explores and documents Morale's creative expression as he commemorated a profusion of Mexican and American holidays throughout the year. Over a period of twelve years until his death he created exhibits for Halloween, Thanksgiving, Christmas, St. Valentine's day, Easter, Cinco de Mayo, Mother's Day, Memorial Day, the Fourth of July, the anniversary of the Treaty of Teoloyucan (August 13), and Mexican Independence Day. These displays served as settings for extravagant and spirited celebrations within the local community. Created from "found" materials and from bits and pieces gathered from scores of sources, Morales's assemblages intrigued and stimulated his audiences. His yard served as gathering places where strangers and friends could interact.In ritual, folk art, legends, beliefs, foodways, and music, his yard exhibits express the vitality of Mexican folklore adapted to a new setting, urban Los Angeles. By drawing upon dynamic symbols from his heritage and combining elements from American and Mexican culture, Morales communicated his dual identity.In acknowledging the artist's influences, motivations, and aesthetics, this fascinating book provides a rich understanding of the man and his art, as well as the interplay between the artist, his creations, and the community.
Russian Folk Art surveys the traditions, styles, and functions of the many objects made by Russian peasant artists and artisans. Placing the objects within the settings in which folk artists worked the peasant household, the village, and the local market Alison Hilton discusses the principal media artists employed and the items they produced, from dippers and goblets to clothing and window frames. Emphasizing the balance between time-honored forms and techniques and the creativity of individual artists, the book explores how images and designs helped to form a Russian esthetic identity in the 19th and 20th centuries. Abundantly illustrated with examples from Russian museums, Russian Folk Art is a treasure for anyone interested in Russian culture."
Every winter a handful of Cajun Louisiana folk artists assembles unlikely mixtures of material to shape masks for their Cajun Mardi Gras celebrations. They use window screens, chicken feathers, yarn, hair, Magic Markers, and hot glue as they create fanciful, even bizarre masks that will be worn just one day in the year. Such creations transform their wearers into wild revelers who move through the countryside singing, dancing, and begging for money and food. As they generate merriment, they climb trees, chase chickens, and create a general and playful havoc. Cajun Mardi Gras celebrants are unlike their counterparts in New Orleans, where masked revelers ride through the streets on floats or parade serenely through ballrooms. The masked country Cajuns engage in rousing, physically energetic performances as they cavort through the countryside. Out of necessity their captivating masks combine the ingredients of durability, shock value, and allure with age-old folk patterns and innovations from contemporary culture. Here is a study of the Cajun Mardi Gras tradition and its manifestation in the work of six of the most creative and popular folk artists in two rural communities. Potic Rider and the Moreau and LeBlue families represent the male maskmaking traditions of Basile, Louisiana. Suson Launey, Renee Fruge, and Jackie Miller portray the female role in festivities held in the rural region of Tee Mamou. As the communities celebrate, their masks become an intrinsic component of the annual rites. This book introduces the artists, the performances, and processes of creating the fantastical masks. Carl Lindahl, co-editor of Swapping Stories: Folktales from Louisiana (University Press of Mississippi), is a professor of English at the University of Houston. Carolyn Ware is Coordinator of the Pine Hills Culture Program at the University of Southern Mississippi in Hattiesburg
Like many other veterans of the Vietnam conflict, Michael Cousino, a disabled former Marine from Gouverneur, New York, continues to struggle with bad memories and daily life adjustments. Unlike many other veterans, he has found an outlet for his frustrations and grief. He creates miniature replicas of his Vietnam experiences. In these astonishingly detailed dioramas, he recalls scenes of battle and related episodes that reflect his life of some thirty years ago. His dioramas are on a 1:35 scale, replete with intricacies that grip his painful past. He began this work in 1983, as he says, "to keep from going bonkers when I couldn't find a job." Having completed more than two hundred dioramas, no two alike and none ever for sale, Cousino has represented firefights, POW camps, torture pits, and ambushes. This unique art serves both Cousino and an appreciative audience. For him it is both therapeutic and didactic. For those who see his dioramas, there is aesthetic understanding and interaction. In sharing and interacting, Cousino has made his art an essential part of folk expression. This book features his unusual art in 36 pages of color photographs by Martha Cooper.
For almost a decade Peter Quezada, a prolific self-taught artist, painted murals and lettering on buildings and retaining walls in neighborhoods northeast of downtown Los Angeles. He refers to his work as a "graffiti deterrent" or a "substitute for graffiti," and he targets sites that are favorites of taggers and gang graffiti writers. Often he enlists their assistance and designs his murals to appeal to these youths as well as to discourage them from participating in antisocial behavior. Highlighting the interplay of contemporary life, mass-media images that confront the public, and the use of physical space in the city landscape, "Chicano Graffiti and Murals" shows how such art as Quezada's has become the signature of modern urban culture.
Santer a, also called Lucumi or Orisha Worship by its practitioners, originated in Nigeria among the Yoruba people. It took shape in Cuba during and after the slave trade and reached North America through Afro-Caribbean immigration. As the fastest growing African-based religion in the United States, Santer a has stimulated many publications, but none prior to this book noted the special significance of its art and artists. In "Santer a Garments and Altars," for the first time, two distinguished folklorists and practitioners of the faith focus upon the artistry of garments and altars that are intrinsic to the worship. Detailed here is information about their design and creation, the artists who make them, and the importance of aesthetics as text in the religious celebration. |
You may like...
How to Train Your Dragon: How to Fight a…
Cressida Cowell
Paperback
(1)
Wordle Challenge for Kids - 100 Puzzles…
Roland Hall, Tim Dedopulos
Paperback
R140
Discovery Miles 1 400
|