Winner of the Anna Balakian Prize 2016 Is poetry lost in
translation, or is it perhaps the other way around? Is it found?
Gained? Won? What happens when a poet decides to give his favorite
Russian poems a new life in English? Are the new texts shadows,
twins or doppelgangers of their originals-or are they something
completely different? Does the poet resurrect himself from the
death of the author by reinterpreting his own work in another
language, or does he turn into a monster: a bilingual, bicultural
centaur? Alexandra Berlina, herself a poetry translator and a 2012
Barnstone Translation Prize laureate, addresses these questions in
this new study of Joseph Brodsky, whose Nobel-prize-winning work
has never yet been discussed from this perspective.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!