Exploring the Cognitive Processes of Simultaneous Interpreting:
English-Arabic-English Dynamics approaches English-Arabic-English
simultaneous interpreting from a cognitive-cum-linguistic vantage
point. Amr M. El-Zawawy focuses on how media interpreters,
especially on TV, cognitively address the source texts in the
process of translating them in real time. The corpora
used-simultaneous interpretations of televised political
speeches-and the rigorous methodology applied attest to the variety
and depth of the analyses carried out, and the examples given speak
to the linguistic and cognitive processes that interpreters perform
in order to communicate meaning. This book will be an invaluable
asset to any student and researcher of translation, particularly of
simultaneous interpreting. The book also provides significant
insights into the underexplored questions of the difficulties of
simultaneously translating Arabic, a language spoken by around 420
million people today.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!