0
Your cart

Your cart is empty

Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works

Buy Now

Dealing with Difference in Audiovisual Translation - Subtitling Linguistic Variation in Films (Paperback, New edition) Loot Price: R1,664
Discovery Miles 16 640
Dealing with Difference in Audiovisual Translation - Subtitling Linguistic Variation in Films (Paperback, New edition): Claire...

Dealing with Difference in Audiovisual Translation - Subtitling Linguistic Variation in Films (Paperback, New edition)

Claire Ellender

Series: New Trends in Translation Studies, 14

 (sign in to rate)
Loot Price R1,664 Discovery Miles 16 640 | Repayment Terms: R156 pm x 12*

Bookmark and Share

Expected to ship within 12 - 17 working days

Donate to Gift Of The Givers

Subtitling films in another language becomes especially complex when the original language deviates from its standard form. Films that feature non-standard pronunciation, dialects or other varieties of language, especially when juxtaposed with more standard uses, are said to display "linguistic variation". As language use is central to characters' identities and to a film's plot, it is essential to retain the source language (SL) specificity as fully as possible in the target language (TL) subtitles so the target audience can experience the film as authentically as possible. Given its considerable difficulty, subtitling in this manner is often advised against, avoided or, when attempted, subjected to considerable criticism. This book focuses on a collection of British and French films selected for the range of approaches that they adopt in portraying linguistic variation. Each chapter explores the challenges posed by the subtitling of such linguistic difference in the given films and the corresponding solutions offered by their subtitlers. Drawing on these findings and referring to contemporary thinking in the field of translation studies, this book argues that with insight and skill, linguistic variation can be preserved in film subtitles.

General

Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Country of origin: Switzerland
Series: New Trends in Translation Studies, 14
Release date: July 2015
First published: 2015
Authors: Claire Ellender
Dimensions: 225 x 150 x 18mm (L x W x T)
Format: Paperback
Pages: 220
Edition: New edition
ISBN-13: 978-3-03-431816-7
Categories: Books > Arts & Architecture > The arts: general issues > General
Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works > General
LSN: 3-03-431816-2
Barcode: 9783034318167

Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate? Let us know about it.

Does this product have an incorrect or missing image? Send us a new image.

Is this product missing categories? Add more categories.

Review This Product

No reviews yet - be the first to create one!

Partners