The mass media are of paramount importance in the formulation
and transmission of messages about key developments of global
significance, such as terrorism and the war in Iraq, yet the key
mediating role of translation in the reception of speeches and
addresses of figures like Osama Bin Laden and Saddam Hussein has
remained largely invisible.
Incorporating the results of extensive fieldwork in key global
news organizations such as Reuters, Agence France Press and Inter
Press Service, this book addresses central issues relating to the
new pressures on translation arising from globalization, analyzing
new texts from major news agencies as well as alternative media
organisations. Written by a leading figure in the field of
literature and of translation studies, this book presents close
readings of different English versions of key Arabic texts
circulated in Western media to demonstrate the ways in which a
cultural and religious Other is framed in different media.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!