Der Autor identifiziert das Blattdolmetschen als eine autonome
Translationsart, die er typologisch zuordnet. Seine Untersuchungen
vollziehen sich im Paradigma der anthropozentrischen Translatorik
von F. Grucza und S. Grucza. Sie stutzen sich auf originelles
Textmaterial, also auf Aufzeichnungen von authentischen
Verdolmetschungen. Hierbei wird die Methode der Autodeskription von
mentalen Prozessen wahrend des Blattdolmetschens und der
Sprechsynthesizer angewandt. Jerzy Zmudzki kommt zu einer kontraren
Differenzierung des Blattdolmetschens gegenuber den bisherigen
Zuordnungen und Definitionen u. a. als (Stegreif-)UEbersetzen.
Einer wesenhaften Kennzeichnung werden im Buch auch das
Controllingsystem und seine Funktionsweise im Blattdolmetschprozess
unterzogen.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!