Translation Quality Assessment has become one of the key issues
in translation studies. This comprehensive and up-to-date treatment
of translation evaluation makes explicit the grounds of judging the
worth of a translation and emphasizes that translation is, at its
core, a linguistic art.
Written by the author of the world s best known model of
translation quality assessment, Juliane House provides an overview
of relevant contemporary interdisciplinary research on
intercultural communication and globalization research, corpus and
psycho- and neurolinguistic studies. House also acknowledges the
importance of socio-cultural and situational context in which texts
are embedded, and which need to be analysed when they are
transferred through space and time in acts of translation but also
highlights the linguistic art form of translation.
The text includes a newly revised and presented model of
translation quality assessment which, like its predecessor, relies
on detailed textual and culturally informed contextual analysis and
comparison. The test cases also show that there are two steps in
translation evaluation: firstly analysis, description and
explanation; secondly, judgements of value, socio-cultural
relevance and appropriateness. The second is futile without the
first: to judge is easy, to understand less so."
Translation Quality Assessment" is an invaluable resource for
students and researchers of Translation Studies and Intercultural
Communication, as well as for professional translators. "
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!