0
Your cart

Your cart is empty

Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation

Buy Now

Traduccion, competencia plurilingue y espanol como lengua de herencia (ELH) (Hardcover) Loot Price: R3,883
Discovery Miles 38 830
Traduccion, competencia plurilingue y espanol como lengua de herencia (ELH) (Hardcover): Laura Gasca Jimenez

Traduccion, competencia plurilingue y espanol como lengua de herencia (ELH) (Hardcover)

Laura Gasca Jimenez

Series: Routledge Innovations in L2 Spanish Language Teaching

 (sign in to rate)
Loot Price R3,883 Discovery Miles 38 830 | Repayment Terms: R364 pm x 12*

Bookmark and Share

Expected to ship within 12 - 17 working days

Traduccion, competencia plurilingue y espanol como lengua de herencia (ELH) explora las conexiones entre la ensenanza del ELH y la competencia traductora. En el libro se identifican estrategias para que las experiencias y practicas linguisticas de los estudiantes del espanol como lengua de herencia se vean representadas en el contexto de la formacion profesional de traduccion e interpretacion. Basado en un estudio empirico con estudiantes universitarios, esta monografia ofrece pautas para fomentar el desarrollo de habilidades de traduccion a partir de tres dimensiones principales: como estrategia plurilingue, actividad pedagogica y destreza profesional. Por su caracter introductorio, este libro es de particular interes para profesores e investigadores del ELH que buscan integrar de manera sistematica la practica de la traduccion en sus actividades docentes. Asimismo, los profesores de traduccion e interpretacion que deseen aprender como potenciar la mediacion como componente de aprendizaje en las habilidades de traduccion e interpretacion encontraran en esta obra numerosas sugerencias para conseguirlo. Traduccion, competencia plurilingue y espanol como lengua de herencia (ELH) explores the connections between Spanish heritage language (SHL) education and translation competence. The volume identifies strategies to represent the linguistic experiences and practices of SHL students in the context of professional translation and interpreting training. Based on an empirical study with undergraduate students, this monograph provides insight on how to develop translation skills in three ways: as a plurilingual strategy, a pedagogical activity, and a professional skill. Because of its introductory nature, this book is of particular interest to SHL teachers and researchers seeking to systematically integrate translation practice into their teaching. Likewise, teachers of translation and interpreting who wish to learn how to enhance mediation as a learning component in translation and interpreting skills will find numerous suggestions on how to do so in this volume.

General

Imprint: Routledge
Country of origin: United Kingdom
Series: Routledge Innovations in L2 Spanish Language Teaching
Release date: December 2021
First published: 2022
Authors: Laura Gasca Jimenez
Dimensions: 234 x 156mm (L x W)
Format: Hardcover
Pages: 192
ISBN-13: 978-0-367-53342-7
Categories: Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation > General
LSN: 0-367-53342-1
Barcode: 9780367533427

Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate? Let us know about it.

Does this product have an incorrect or missing image? Send us a new image.

Is this product missing categories? Add more categories.

Review This Product

No reviews yet - be the first to create one!

Partners