0
Your cart

Your cart is empty

Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Poetry & poets

Buy Now

The Poetry of Translation - From Chaucer & Petrarch to Homer & Logue (Paperback) Loot Price: R1,390
Discovery Miles 13 900
The Poetry of Translation - From Chaucer & Petrarch to Homer & Logue (Paperback): Matthew Reynolds

The Poetry of Translation - From Chaucer & Petrarch to Homer & Logue (Paperback)

Matthew Reynolds

 (sign in to rate)
Loot Price R1,390 Discovery Miles 13 900 | Repayment Terms: R130 pm x 12*

Bookmark and Share

Expected to ship within 12 - 17 working days

Poetry is supposed to be untranslatable. But many poems in English are also translations: Pope's Iliad, Pound's Cathay, and Dryden's Aeneis are only the most obvious examples. The Poetry of Translation explodes this paradox, launching a new theoretical approach to translation, and developing it through readings of English poem-translations, both major and neglected, from Chaucer and Petrarch to Homer and Logue. The word 'translation' includes within itself a picture: of something being carried across. This image gives a misleading idea of goes on in any translation; and poets have been quick to dislodge it with other metaphors. Poetry translation can be a process of opening; of pursuing desire, or succumbing to passion; of taking a view, or zooming in; of dying, metamorphosing, or bringing to life. These are the dominant metaphors that have jostled the idea of 'carrying across' in the history of poetry translation into English; and they form the spine of Reynolds's discussion. Where do these metaphors originate? Wide-ranging literary historical trends play their part; but a more important factor is what goes on in the poem that is being translated. Dryden thinks of himself as 'opening' Virgil's Aeneid because he thinks Virgil's Aeneid opens fate into world history; Pound tries to being Propertius to life because death and rebirth are central to Propertius's poems. In this way, translation can continue the creativity of its originals. The Poetry of Translation puts the translation of poetry back at the heart of English literature, allowing the many great poem-translations to be read anew.

General

Imprint: Oxford UniversityPress
Country of origin: United Kingdom
Release date: April 2014
First published: June 2014
Authors: Matthew Reynolds
Dimensions: 217 x 142 x 22mm (L x W x T)
Format: Paperback
Pages: 386
ISBN-13: 978-0-19-968793-0
Categories: Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation > General
Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Poetry & poets > General
Promotions
LSN: 0-19-968793-5
Barcode: 9780199687930

Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate? Let us know about it.

Does this product have an incorrect or missing image? Send us a new image.

Is this product missing categories? Add more categories.

Review This Product

No reviews yet - be the first to create one!

Partners