The relationship between language and citizenship in Japan has
traditionally been regarded as a fixed tripartite: Japanese
citizenship means Japanese ethnicity, which in turn means Japanese
as one 's first language. Historically, most non-Japanese who have
chosen to take out citizenship have been members of the oldcomer
Chinese and Korean communities, born and raised in Japan. But this
is changing: the last three decades have seen an influx of newcomer
economic migrants from a wide range of countries, many of whom
choose to stay. The likelihood that they will apply for
citizenship, to access the benefits it confers, means that
citizenship and ethnicity can no longer be assumed to be synonyms
in Japan.
This is an important change for national discourse on cohesive
communities. This book 's chapters discuss discourses, educational
practices, and local linguistic practices which call into question
the accepted view of the language-citizenship nexus in lived
contexts of both existing Japanese citizens and potential future
citizens. Through an examination of key themes relating both to
newcomers and to an older group of citizens whose language
practices have been shaped by historical forces, these essays
highlight the fluid relationship of language and citizenship in the
Japanese context.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!