Der Band betrachtet Wechselwirkungen im deutsch-rumanischen
Kulturfeld aus drei verschiedenen Perspektiven: zum einen aus der
Perspektive der UEbersetzung als Vermittler von Literatur, zum
anderen aus der Perspektive interkultureller und imagologischer
Sichtweisen in Sprache und Literatur, und schliesslich aus der
Perspektive der UEbersetzerwerkstatt der Hermannstadter
Germanistik. Im Buch kommen namhafte Germanisten aus Deutschland
und Rumanien zu Wort. Ausserdem enthalt der Band Erstubersetzungen
von Werken von Joachim Wittstock ins Rumanische und Mircea Ivanescu
ins Deutsche.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!