The detailed and wide-ranging Penn Commentary on "Piers Plowman"
places the allegorical dream-vision of the poem within the
literary, historical, social, and intellectual contexts of late
medieval England, and within the long history of critical
interpretation of the work, assessing past scholarship while
offering original materials and insights throughout. The authors'
line-by-line, section by section, and passus by passus commentary
on all three versions of the poem and on the stages of its multiple
revisions reveals new aspects of the poem's meaning while assessing
and summarizing a complex and often divisive scholarly tradition.
The volumes offer an up-to-date, original, and open-ended guide to
a poem whose engagement with its social world is unrivaled in
English literature, and whose literary, religious, and intellectual
accomplishments are uniquely powerful. The Penn Commentary is
designed to be equally useful to readers of the A, B, or C texts of
the poem. It is geared to readers eager to have detailed experience
of Piers Plowman and other medieval literature, possessing some
basic knowledge of Middle English language and literature, and
interested in pondering further the particularly difficult
relationships to both that this poem possesses. Others, with
interest in poetry of all periods, will find the extended and
detailed commentary useful precisely because it does not seek to
avoid the poem's challenges but seeks instead to provoke thought
about its intricacy and poetic achievements. Covering passus
C.15-19 and B.13-17, Volume 4 of the Penn Commentary on "Piers
Plowman" creates a complete vade mecum for readers, identifying and
translating all Latin quotations, uncovering allusions, providing
full cross-reference to other parts of the poem, drawing in
relevant scholarship, and unraveling difficult passages. Like the
other commentaries in the series, this volume contains an extensive
overview and analysis of each passus, and the subdivisions within,
large and small, and discusses all differences between the two
versions. It pays careful attention to the poem at the literal
level as well as to Latin texts that are analogues or even possible
sources of Langland's thought and it emphasizes the comedy of the
poem, of which these passus offer a number of examples.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!