Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Literary studies
|
Buy Now
Translating Tagore's Stray Birds into Chinese - Applying Systemic Functional Linguistics to Chinese Poetry Translation (Paperback)
Loot Price: R688
Discovery Miles 6 880
You Save: R382
(36%)
|
|
Translating Tagore's Stray Birds into Chinese - Applying Systemic Functional Linguistics to Chinese Poetry Translation (Paperback)
Series: Routledge Studies in Chinese Translation
Expected to ship within 9 - 15 working days
|
Translating Tagore's 'Stray Birds' into Chinese explores the
choices in poetry translation in light of Systemic Functional
Linguistics (SFL) and illustrates the ways in which readers can
achieve a deeper understanding of translated works in English and
Chinese. Focusing on Rabindranath Tagore's 'Stray Birds', a
collection of elegant and philosophical poems, as a source text, Ma
and Wang analyse four Chinese target texts by Zheng Zhenduo, Yao
Hua, Lu Jinde and Feng Tang and consider their linguistic
complexities through SFL. This book analyses the source text and
the target texts from the perspectives of the four strata of
language, including graphology, phonology, lexicogrammar and
context. Ideal for researchers and academics of SFL, Translation
Studies, Linguistics, and Discourse Analysis, Translating Tagore's
'Stray Birds' into Chinese provides an in-depth exploration of SFL
and its emerging prominence in the field of Translation Studies.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.