|
Showing 1 - 5 of
5 matches in All Departments
This book provides a theoretical and pragmatic guide to the use of
situated learning within structured interpreting programs.
Proponents of situated learning theory believe that meaningful
learning occurs when students interact with others in the social
contexts in which they will be working. With such interactions,
students have the opportunity to apply their theoretical knowledge
to authentic contexts that they will encounter throughout their
professional lives. While a limited number of research articles
exist about the use of situated learning in interpreter education,
this is the first full book to provide the foundations for situated
learning theory, show how to implement situated learning in
interpreter education, and offer practical applications for
maximizing authenticity in interpreting classrooms.
This book provides a theoretical and pragmatic guide to the use of
situated learning within structured interpreting programs.
Proponents of situated learning theory believe that meaningful
learning occurs when students interact with others in the social
contexts in which they will be working. With such interactions,
students have the opportunity to apply their theoretical knowledge
to authentic contexts that they will encounter throughout their
professional lives. While a limited number of research articles
exist about the use of situated learning in interpreter education,
this is the first full book to provide the foundations for situated
learning theory, show how to implement situated learning in
interpreter education, and offer practical applications for
maximizing authenticity in interpreting classrooms.
The Fifth Volume in the Studies in Interpretation Series In
interpreting, professionals must be able to convey to their clients
the rhythm, stress, and length of phrases used by the communicating
parties to indicate their respective emotional states. Such
subtleties, which can signal sarcasm and irony or whether a
statement is a question or a command, are defined in linguistics as
prosody. Brenda Nicodemus's new volume, the fifth in the Studies in
Interpretation series, discusses the prosodic features of spoken
and signed languages, and reports the findings of her
groundbreaking research on prosodic markers in ASL interpretation.
In her study, Nicodemus videotaped five highly skilled interpreters
as they interpreted a spoken English lecture into ASL. Fifty Deaf
individuals viewed the videotaped interpretations and indicated
perceived boundaries in the interpreted discourse. These identified
points were then examined for the presence of prosodic markers that
might be responsible for the perception of a boundary. Prosodic
Markers and Utterance Boundaries reports on the characteristics of
the ASL markers, including their frequency, number, duration, and
timing. Among other findings, the results show that interpreters
produce an average of seven prosodic markers at each boundary
point. The markers are produced both sequentially and
simultaneously and under conditions of highly precise timing.
Further, the results suggest that the type of prosodic markers used
by interpreters are both systematic and stylistic.
This volume brings together the best research presented at the
first International Symposium on Signed Language Interpreting and
Translation Research. Editors Brenda Nicodemus and Keith Cagle have
gathered an international group of contributors who are recognized
leaders in signed language interpreter education and research. The
ten papers in Signed Language Interpretation and Translation
Research cover a range of topics, including the need for Deaf
perspectives in interpretation research, discourse strategies and
techniques that are unique to video relay call settings, the
benefits of using sociology as a lens for examining sign language
interpreting work, translating university entrance exams from
written Portuguese into Libras (Brazilian Sign Language), the
linguistic choices interpreters make when interpreting ASL
figurative language into English, the nature of designated
interpreting, and grammatical ambiguity in trilingual VRS
interpreting. The research findings and insights contained here
will be invaluable to scholars, students, and practitioners.
"The Fifth Volume in the Studies in Interpretation Series"
In interpreting, professionals must be able to convey to their
clients the rhythm, stress, and length of phrases used by the
communicating parties to indicate their respective emotional
states. Such subtleties, which can signal sarcasm and irony or
whether a statement is a question or a command, are defined in
linguistics as prosody. Brenda Nicodemus's new volume, the fifth in
the Studies in Interpretation series, discusses the prosodic
features of spoken and signed languages, and reports the findings
of her groundbreaking research on prosodic markers in ASL
interpretation.
In her study, Nicodemus videotaped five highly skilled interpreters
as they interpreted a spoken English lecture into ASL. Fifty Deaf
individuals viewed the videotaped interpretations and indicated
perceived boundaries in the interpreted discourse. These identified
points were then examined for the presence of prosodic markers that
might be responsible for the perception of a boundary. "Prosodic
Markers and Utterance Boundaries "reports on the characteristics of
the ASL markers, including their frequency, number, duration, and
timing. Among other findings, the results show that interpreters
produce an average of seven prosodic markers at each boundary
point. The markers are produced both sequentially and
simultaneously and under conditions of highly precise timing.
Further, the results suggest that the type of prosodic markers used
by interpreters are both systematic and stylistic.
|
You may like...
Hampstead
Diane Keaton, Brendan Gleeson, …
DVD
R66
Discovery Miles 660
|