|
Showing 1 - 10 of
10 matches in All Departments
This study based on a rich corpus of written texts examines first
of all the concept of concession and defines it as 'covert
causality'. This is then taken as the foundation for a typology of
the various concessive values. After a survey of the major
connectives in German (subordinating, coordinating, prepositional),
the study concentrates on an analysis of the subordinating
constructions. A comparison with Italian shows that in both
languages the morphological structure of a connective has a
decisive influence on the semantic and syntactic features of the
construction in which it figures.
Boersenmagazine richten sich an ein heterogenes Publikum aus
professionellen Akteuren und Privatanlegern und befinden sich an
der Schnittstelle von Fach- und Pressesprache. Sie verfolgen
verschiedene pragmatische Zielsetzungen, sowohl adressaten- als
auch sprecherzentriert: Inhalte vermitteln und prasentieren, eine
Beziehung zum Leser aufbauen, redaktionelle Eigeninteressen wahren.
In pragmalinguistischer Perspektive befasst sich die Studie mit
Lexik, Morphosyntax und Textstruktur der deutschen Boersenmagazine.
Besonderes Augenmerk richtet sich auf die zentrale Textsorte der
Investmentempfehlung. Auf der Grundlage eines 3.500 Texte
umfassenden Korpus wird untersucht, wie die Handlungsanweisung
("Kaufen", "Verkaufen", "Halten") sprachlich formuliert, begrundet
und eingeschrankt wird.
Der Band erweitert und vertieft Ergebnisse einer Fachtagung der
Germanistischen Abteilung der Universitat Genua, die im Herbst 2018
stattfand. Er moechte eine Brucke zwischen aktuellen
Forschungsergebnissen der Translatologie und der
Universitatsdidaktik in ubersetzungs- und
dolmetschwissenschaftlichen Studiengangen schlagen. Die Beitrage
beschaftigen sich in drei Sektionen mit linguistischen Aspekten der
UEbersetzung: der allgemeinen, der fachsprachlichen sowie der
literarischen UEbersetzung. Dabei werden anerkannte
Forschungsansatze aus aktueller Perspektive weiterentwickelt und
neue Erkenntnisse vorgestellt. Die behandelten theoretischen
Aspekte werden im Hinblick auf ihre unterrichtspraktische
Vermittlung in der akademischen Lehre diskutiert und mit
didaktischen Anregungen erganzt..
Ist Grammatik im modernen DaF-Unterricht wirklich uberflussig oder
bestenfalls ein notwendiges UEbel? Die AutorInnen der 16 Beitrage
dieses Bandes glauben nach wie vor an die didaktische Zentralitat
der Grammatik, allerdings nicht als rein formbezogenes System,
sondern als semantisch-pragmatisches Mittel zur inhaltlichen
Differenzierung und Verfolgung bestimmter kommunikativer Ziele.
Nach einem einleitenden Beitrag enthalt der Band 15 Fallstudien,
die sich mit fur DaF-Lernende relevanten Sprachphanomenen befassen.
Jede Studie nimmt 24 gangige UEbungsgrammatiken (Anfanger und
Fortgeschrittene) jeweils kritisch unter die Lupe in Bezug auf
semanto-pragmatische Aspekte. Es werden die
wissenschaftlich-didaktische Adaquatheit der Regeln und Erklarungen
bewertet sowie originelle didaktische Vorschlage erarbeitet.
Dieses Buch schliesst eine Lucke in der Konnektorenforschung, indem
es den Gebrauch von Konnektoren im gesprochenen Deutsch untersucht.
Die Fragestellung bringt Elemente aus dem traditionellen
grammatischen Ansatz und aus der pragmatisch basierten Forschung
zur gesprochenen Sprache zusammen. In Anlehnung an die Methode der
Interaktionalen Linguistik analysiert der Autor den Gebrauch der
Konjunktoren "und", "aber" und der Adverbkonnektoren "also", "dann"
in zwei Korpora von autobiographischen Interviews. Die Untersuchung
zeigt, wie Konnektoren zur Bewaltigung von verschiedenartigen
kommunikativen Aufgaben zur Stiftung von Intersubjektivitat und zur
Gesprachsorganisation eingesetzt werden koennen.
Die Untertitelung erfreut sich zunehmender Beliebtheit in der
Forschung. Der Hauptgrund liegt in ihrer multidimensionalen Natur,
da Untertitelung (als Prozess) und Untertitel (als Endprodukt) als
interlingual, intralingual und intersemiotisch zu betrachten sind.
Die Beitrage des Sammelbandes untersuchen die deutsch- und die
italienischsprachige Untertitelung in ihren vielfaltigen Aspekten:
von der Art des untertitelten Produkts (wie Kinofilm, Fernsehfilm,
Theaterstuck) und der Sprachrichtung (wie Deutsch-Italienisch,
Italienisch-Deutsch, Deutsch-Deutsch) bis zu spezifischen Aspekten
des Untertitelns (wie die UEbersetzung von Realia). Es handelt sich
um das erste Werk, das spezifisch die Untertitelung (und nicht nur
die Synchronisation) im Deutschen und im Italienischen in den
Mittelpunkt stellt. Damit ist es von Interesse fur Sprach- und
MedienwissenschaftlerInnen sowie UEbersetzungswissenschaftlerInnen.
Vergleichende Ansatze sind schon immer in der didaktischen
Vermittlung fremder Sprachen und Kulturen eingesetzt worden, auch
wenn die Kontrastive Linguistik als synchrone Sprachwissenschaft
erst in der zweiten Halfte des vorhergehenden Jahrhunderts auf
Ansporn des amerikanischen Strukturalismus Fuss fasst. Ausgehend
von einer theoretisch-deskriptiven Einleitung versammelt dieser
Band Beitrage zur kontrastiven Fremdsprachendidaktik und zur
vergleichenden Perspektive in der im Sprachunterricht oft
innewohnenden Vermittlung kulturspezifischer Kenntnisse.
Dieser Band enthalt die Beitrage der Tagung Kontrastive Linguistik
Deutsch-Italienisch der Universitat Rom La Sapienza vom Februar
2014. Italienische bzw. in Italien tatige Linguistinnen und
Linguisten prasentieren insgesamt zehn Aufsatze sowie drei
Rezensionskommentare mit den Themenschwerpunkten Phraseologie,
Temporalitat und Pragmatik. Der Band setzt den Fokus auf die
deutsche Sprache und verfolgt dabei eine angewandte wie
theoretische Zielsetzung. Einerseits diskutieren die Verfasser den
praktischen Nutzen linguistischer Forschungsergebnisse im
DaF-Unterricht, andererseits erhoffen sie sich neue
sprachwissenschaftliche Erkenntnisse durch die Gegenuberstellung
mit einer nicht eng verwandten Sprache aus dem europaischen
Kulturkreis.
Mehrsprachigkeit begegnet einem heutzutage uberall; sie hat alle
Lebensbereiche und Kommunikationsformen erfasst. Mehrsprachigkeit
wird gelebt, weil die Mitglieder unserer Gesellschaft selbst
mehrsprachig sind. Es sind Personen, die ihre sprachlichen
Ressourcen in das gesellschaftliche Miteinander einbringen - so wie
Antonie Hornung, der dieser Band gewidmet ist. Hierzu gehoert auch
der Wechsel zwischen verschiedenen gesellschaftlichen Gruppen und
Regionen. Mit den Personen bewegt sich auch die Sprache. Der Umgang
mit Mehrsprachigkeit umfasst individuelle, didaktische und
wissenschaftliche Facetten, die in diesem Band beleuchtet werden.
Daher sind die Beitrage auf Deutsch, Italienisch, Englisch und
Spanisch verfasst und vertreten sprachwissenschaftliche,
didaktische und literaturwissenschaftliche Diskurse, die
Mehrsprachigkeit in verschiedener Weise thematisieren. Gemeinsam
ist ihnen die Basis, einen Menschen als Individuum mit seinen
sprachlichen Fahigkeiten wahrzunehmen und wertzuschatzen.
DaF-UEbungsgrammatiken sind ein wesentlicher Bestandteil der
Unterrichtspraxis, haben jedoch in der Forschung relativ wenig
Beachtung gefunden. Die Studie untersucht 24 international
ausgerichtete UEbungsgrammatiken fur Anfanger und Fortgeschrittene
auf ihre wissenschaftliche und didaktische Adaquatheit. Die Autoren
diskutieren hierbei zwoelf grammatische Phanomene aus den Bereichen
Morphosyntax und Textaufbau unter semanto-pragmatischen Aspekten.
Sie analysieren unter anderem Genus, Tempus, Modus, Diathese,
Wortbildung, Wortstellung und Satzverknupfung. Das Buch ist
forschungsorientiert, versteht sich aber auch als didaktische
Anregung fur Lehrende und Lernende.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R398
R330
Discovery Miles 3 300
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R398
R330
Discovery Miles 3 300
Tenet
John David Washington, Robert Pattinson, …
DVD
R53
Discovery Miles 530
|