0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R100 - R250 (1)
  • R250 - R500 (5)
  • R500 - R1,000 (6)
  • R1,000 - R2,500 (3)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 15 of 15 matches in All Departments

The Complete Poetry of Aimé Césaire - Bilingual Edition: Aimé Césaire, Clayton Eshleman, A. James Arnold The Complete Poetry of Aimé Césaire - Bilingual Edition
Aimé Césaire, Clayton Eshleman, A. James Arnold
R786 Discovery Miles 7 860 Ships in 12 - 17 working days

The definitive edition of the complete work of a master Caribbean poet The Complete Poetry of Aimé Césaire gathers all of Cesaire's celebrated verse into one bilingual edition. The French portion is comprised of newly established first editions of Césaire's poetic ouvre made available in French in 2014 under the title Poésie, Théâtre, Essais et Discours, edited by A. J. Arnold and an international team of specialists. To prepare the English translations, the translators started afresh from this French edition. Included here are translations of first editions of the poet's early work, prior to political interventions in the texts after 1955, revealing a new understanding of Cesaire's aesthetic and political trajectory. A truly comprehensive picture of Cesaire's poetry and poetics is made possible thanks to a thorough set of notes covering variants, historical and cultural references, and recurring figures and structures, a scholarly introduction and a glossary. This book provides a new cornerstone for readers and scholars in 20th century poetry, African diasporic literature, and postcolonial studies.

Radio Works: 1946-48 (Paperback): Antonin Artaud, Stephen Barber, Clayton Eshleman, Ros Murray Radio Works: 1946-48 (Paperback)
Antonin Artaud, Stephen Barber, Clayton Eshleman, Ros Murray
R376 Discovery Miles 3 760 Ships in 9 - 15 working days

Following his release from the Rodez asylum, Antonin Artaud decided he wanted his new work to connect with a vast public audience, and he chose to record radio broadcasts in order to carry through that aim. That determination led him to his most experimental and incendiary project, To Have Done with the Judgement of God, 1947-48, in which he attempted to create a new language of texts, screams, and cacophonies: a language designed to be heard by millions, aimed, as Artaud said, for "road-menders." In the broadcast, he interrogated corporeality and introduced the idea of the "body without organs," crucial to the later work of Deleuze and Guattari. The broadcast, commissioned by the French national radio station, was banned shortly before its planned transmission, much to Artaud's fury. This volume collects all of the texts for To Have Done with the Judgement of God, together with several of the letters Artaud wrote to friends and enemies in the short period between his work's censorship and his death. Also included is the text of an earlier broadcast from 1946, Madness and Black Magic, written as a manifesto prefiguring his subsequent broadcast. Clayton Eshleman's extraordinary translations of the broadcasts activate these works in their extreme provocation.

Antiphonal Swing - Selected Prose 1962-1987 (Hardcover): Clayton Eshleman, Caryl Eshleman Antiphonal Swing - Selected Prose 1962-1987 (Hardcover)
Clayton Eshleman, Caryl Eshleman
R594 Discovery Miles 5 940 Ships in 12 - 17 working days
Notebook of a Return to the Native Land (Paperback): Clayton Eshleman Notebook of a Return to the Native Land (Paperback)
Clayton Eshleman; Edited by Annette Smith; Aimé Césaire
R453 R367 Discovery Miles 3 670 Save R86 (19%) Ships in 10 - 15 working days

Aime Cesaire's masterpiece, Notebook of a Return to the Native Land, is a work of immense cultural significance and beauty. The long poem was the beginning of Cesaire's quest for negritude, and it became an anthem of Blacks around the world. With its emphasis on unusual juxtapositions of object and metaphor, manipulation of language into puns and neologisms, and rhythm, Cesaire considered his style a "beneficial madness" that could "break into the forbidden" and reach the powerful and overlooked aspects of black culture.
Clayton Eshleman and Annette Smith achieve a laudable adaptation of Cesaire's work to English by clarifying double meanings, stretching syntax, and finding equivalent English puns, all while remaining remarkably true to the French text. Their treatment of the poetry is marked with imagination, vigor, and accuracy that will clarify difficulties for those already familiar with French, and make the work accessible to those who are not. Andre Breton's introduction, A Great Black Poet, situates the text and provides a moving tribute to Cesaire.
Notebook of a Return to the Native Land is recommended for readers in comparative literature, post-colonial literature, African American studies, poetry, modernism, and French.

"The Human Face" and Other Writings on His Drawings (Paperback): Antonin Artaud "The Human Face" and Other Writings on His Drawings (Paperback)
Antonin Artaud; Edited by Stephen Barber; Translated by Clayton Eshleman; Introduction by Richard Hawkins
R372 R300 Discovery Miles 3 000 Save R72 (19%) Ships in 10 - 15 working days
The Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land - Bilingual Edition: Aimé Césaire The Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land - Bilingual Edition
Aimé Césaire; Edited by A. James Arnold, Clayton Eshleman
R386 Discovery Miles 3 860 Ships in 12 - 17 working days

The first bilingual edition of this radically original work Aimé Césaire's masterpiece, Notebook of a Return to the Native Land, is a work of immense cultural significance and beauty. This long poem was the beginning of Césaire's quest for négritude, and it became an anthem of Blacks around the world. Commentary on Césaire's work has often focused on its Cold War and anticolonialist rhetoric—material that Césaire only added in 1956. The original 1939 version of the poem, given here in French, and in its first English translation, reveals a work that is both spiritual and cultural in structure, tone, and thrust. This Wesleyan edition includes the original illustrations by Wifredo Lam, and an introduction, notes, and chronology by A. James Arnold.

"Here Lies" preceded by "The Indian Culture" (Paperback): Antonin Artaud, Stephen Barber, Clayton Eshleman "Here Lies" preceded by "The Indian Culture" (Paperback)
Antonin Artaud, Stephen Barber, Clayton Eshleman
R302 R245 Discovery Miles 2 450 Save R57 (19%) Ships in 10 - 15 working days

"Here Lies" preceded by "The Indian Culture" collects two of Antonin Artaud's foremost poetic works from the last period of his life. He wrote both works soon after his release from the psychiatric hospital of Rodez and his return to Paris, and they were published during the flurry of intensive activity and protests against his work's censorship. The Indian Culture is the first and most ambitious work of Artaud's last period. It deals with his travels in Mexico in 1936 where Artaud sets aside his usual preoccupations with peyote and the Tarahumara people's sorcerers to directly anatomize his obsessions with gods, corporeality, and sexuality. Here Lies is Artaud's final declaration of autonomy for his own body from its birth to its imminent death, won at the cost of multiple battles against the infiltrating powers amassed to steal that birth and death away from him. Both works demonstrate Artaud's final poetry as a unique amalgam of delicate linguistic invention and ferociously obscene invective. "Here Lies" preceded by "The Indian Culture" was translated by the award-winning translator Clayton Eshleman, widely seen as the preeminent translator into English of Artaud's work, with its profound intensity and multiply nuanced language. For the first time since its first publication, this bilingual edition presents the two works in one volume, as Artaud originally intended. This edition also features a contextual afterword by Stephen Barber as well as new material, previously untranslated into English.

A Sulfur Anthology (Paperback): Clayton Eshleman A Sulfur Anthology (Paperback)
Clayton Eshleman
R846 R650 Discovery Miles 6 500 Save R196 (23%) Ships in 12 - 17 working days

From 1981 to 2000, Sulfur magazine presented an American and international overview of innovative writing across forty-six issues, totaling some 11,000 pages and featuring over eight hundred writers and artists, including Norman O. Brown, Jorie Graham, James Hillman, Mina Loy, Ron Padgett, Octavio Paz, Ezra Pound, Adrienne Rich, Rainer Maria Rilke, and William Carlos Williams. Each issue featured a diverse offering of poetry, translations, previously unpublished archival material, visual art, essays, and reviews. Sulfur was a hotbed for critical thinking and commentary, and also provided a home for the work of unknown and younger poets. In the course of its twenty year run, Sulfur maintained a reputation as the premier publication of alternative and experimental writing. This was due in no small measure to its impressive masthead of contributing editors and correspondents: Marjorie Perloff, James Clifford, Rachel Blau DuPlessis, Keith Tuma, Allen Weiss, Jed Rasula, Charles Bernstein, Michael Palmer, Clark Coolidge, Jayne Cortez, Marjorie Welish, Jerome Rothenberg, Eliot Weinberger, managing editor Caryl Eshleman, and founding editor Clayton Eshleman. A Sulfur Anthology offers readers an expanded view of artistic activity at the century's end. It's also a luminous document of international poetic vision. Many of the contributions have never been published outside of Sulfur, making this an indispensible collection of poetry in translation, and poetry in the world.

Pollen Aria (Paperback): Clayton Eshleman Pollen Aria (Paperback)
Clayton Eshleman
R393 R341 Discovery Miles 3 410 Save R52 (13%) Ships in 10 - 15 working days
Lyric and Dramatic Poetry, 1946-82 (Paperback): Aime Cesaire Lyric and Dramatic Poetry, 1946-82 (Paperback)
Aime Cesaire; Translated by Clayton Eshleman, Annette Smith
R808 Discovery Miles 8 080 Ships in 10 - 15 working days

Aime Cesaire has been described by the Times Literary Supplement as likely to "figure alongside the Eliot-Pound-Yeats triumvirate that has dominated official poetic culture for more than fifty years". He was a cofounder and exponent of the concept of negritude and is a major spiritual, political, and literary figure.

Cesaire has been read politically as a poet of revolutionary zeal since the 1960s. This collection, the only one in existence in any language to give a truly comprehensive retrospective of Cesaire's poetic production, demonstrates the narrowness of earlier readings that grew out of the climate of Black Power influenced by the essays of Frantz Fanon, another Martinican, who was largely responsible for the ambient view of Csaire a generation ago. It is the first collection to translate And the Dogs Were Silent and i, laminaria...

Lyric and Dramatic Poetry, 1946-82 goes beyond anything else in print (in French or in English) in that it locates the issues of Cesaire's struggle with an emerging postmodern vision. It will place Cesaire in a strategic position in the current debate in the U.S. over emergent literature and will show him to be a major figure in the conflict between tradition and contemporary cultural identity.

The Collected Poetry (Paperback, Revised): Aime Cesaire The Collected Poetry (Paperback, Revised)
Aime Cesaire; Translated by Clayton Eshleman, Annette J. Smith; Introduction by Clayton Eshleman, Annette J. Smith
R1,177 Discovery Miles 11 770 Ships in 10 - 15 working days

This edition, containing an extensive introduction, notes, the French original, and a new translation of Cesaire's poetry - the complex and challenging later works as well as the famous Notebook - will remain the definitive Cesaire in English.

Companion Spider (Paperback): Clayton Eshleman Companion Spider (Paperback)
Clayton Eshleman; Contributions by Adrienne Rich
R803 R604 Discovery Miles 6 040 Save R199 (25%) Ships in 12 - 17 working days

Companion Spider is the accumulated work of a poet and translator who goes more deeply into the art and its process and demands than anyone since Robert Duncan. Clayton Eshleman is one of our most admired and controversial poets, the translator of such great international poets as Cesar Vallejo, Aime Cesaire and Antonin Artaud, and founder and editor of two important literary magazines, Sulfur and Caterpillar. As such, Eshleman writes about the vocation of poet and of the poet as translator as no one else in America today; he believes adamantly that art must concern itself with vision, and that poets learn best by an apprenticeship that is a kind of immersion in the work of other poets.
Companion Spider opens with a unique eighty page essay called "Novices: A Study of Poetic Apprenticeship" addressed to the poet who is just starting out. Subsequent sections take up the art of translation, poets and their work, and literary magazine editing. The title is drawn from an extraordinary visionary experience which the author had, which becomes a potent metaphor for the creative process. Through the variety of poets and artists to whom he pays homage, Eshleman suggests a community which is not of a single place or time; rather, there is mutual recognition and responsiveness, so that the reader becomes aware of a range of artistic practices s/he might explore

The Complete Posthumous Poetry (Hardcover): Cesar Vallejo The Complete Posthumous Poetry (Hardcover)
Cesar Vallejo; Translated by Clayton Eshleman, Jose R. Barcia
R1,015 Discovery Miles 10 150 Ships in 10 - 15 working days

The Translation judges for the National Book Awards--Richard Miller, Alastair Reid, Eliot Weinberger--cited Clayton Eshleman and Jose Rubia Barcia's translation of Cesar Vallejo's The Complete Posthumous Poetry as follows: "This, the first National Book Award to be given to a translation of modern poetry, is a recognition of Clayton Eshleman's seventeen-year apprenticeship to perhaps the most difficult poetry in the Spanish language. Eshleman and his present collaborator, Jose Rubia Barcia, have not only rendered these complex poems into brilliant and living English, but have also established a definitive Spanish test based on Vallejo's densely rewritten manuscripts. In recreating this modern master in English, they have also made a considerable addition to poetry in our language."

The Complete Poetry - A Bilingual Edition (Paperback, Bilingual Ed): Cesar Vallejo The Complete Poetry - A Bilingual Edition (Paperback, Bilingual Ed)
Cesar Vallejo; Translated by Clayton Eshleman; Edited by Clayton Eshleman; Foreword by Mario Vargas Llosa; Introduction by Efrain Kristal; Contributions by …
R1,224 R1,046 Discovery Miles 10 460 Save R178 (15%) Ships in 12 - 17 working days

This first translation of the complete poetry of Peruvian Cesar Vallejo (1892-1938) makes available to English speakers one of the greatest achievements of twentieth-century world poetry. Handsomely presented in facing-page Spanish and English, this volume, translated by National Book Award winner Clayton Eshleman, includes the groundbreaking collections "The Black Heralds "(1918), "Trilce "(1922), "Human Poems "(1939), and "Spain, Take This Cup from Me "(1939).
Vallejo's poetry takes the Spanish language to an unprecedented level of emotional rawness and stretches its grammatical possibilities. Striking against theology with the very rhetoric of the Christian faith, Vallejo's is a tragic vision--perhaps the only one in the canon of Spanish-language literature--in which salvation and sin are one and the same. This edition includes notes on the translation and a fascinating translation memoir that traces Eshleman's long relationship with Vallejo's poetry. An introduction and chronology provide further insights into Vallejo's life and work.

The Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land (Hardcover, Bilingual edition): Aime Edited Cesaire The Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land (Hardcover, Bilingual edition)
Aime Edited Cesaire; Edited by James Arnold, Clayton Eshleman
R699 R531 Discovery Miles 5 310 Save R168 (24%) Ships in 12 - 17 working days

Aime Cesaire's masterpiece, Notebook of a Return to the Native Land, is a work of immense cultural significance and beauty. This long poem was the beginning of Cesaire's quest for negritude, and it became an anthem of Blacks around the world. Commentary on Cesaire's work has often focused on its Cold War and anticolonialist rhetoric--material that Cesaire only added in 1956. The original 1939 version of the poem, given here in French, and in its first English translation, reveals a work that is both spiritual and cultural in structure, tone, and thrust. This Wesleyan edition includes the original illustrations by Wifredo Lam, and an introduction, notes, and chronology by A. James Arnold.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Cadac 47cm Paella Pan
R1,158 Discovery Miles 11 580
Shield Fresh 24 Mist Spray (Vanilla…
R19 Discovery Miles 190
Colleen Pencil Crayons - Assorted…
R127 Discovery Miles 1 270
Croxley CREATE Fibre Tip Khokis (12…
R43 Discovery Miles 430
Snappy Tritan Bottle (1.2L)(Blue)
 (2)
R239 R169 Discovery Miles 1 690
Elecstor 18W In-Line UPS (Black)
R999 R869 Discovery Miles 8 690
How To Fix (Unf*ck) A Country - 6 Things…
Roy Havemann Paperback R310 R210 Discovery Miles 2 100
Dunlop Pro High Altitude Squash Ball…
R180 R155 Discovery Miles 1 550
Alva Infrared Wall Panel Electric Heater…
 (8)
R1,099 R789 Discovery Miles 7 890
Blinde Mol Of Wyse Uil? - Hoe Om Met…
Susan Coetzer Paperback R270 R232 Discovery Miles 2 320

 

Partners