|
Showing 1 - 25 of
210 matches in All Departments
The Cantos of Ezra Pound is one of the great landmarks in
twentieth-century poetry. This Fourth Collected edition of 1987
includes two previously uncollected cantos, and some passages from
other cantos, omitted from earlier printings, restored to the text.
The additional cantos, numbered LXXII and LXXIII, were written by
Ezra Pound in Italian, during the collapse of Italy at the end of
the war.. They belong in the sequence between the John Adams and
the Pisan cantos.
|
Cat Poems (Paperback)
Elizabeth Bishop, Stevie Smith, Ezra Pound, Charles Baudelaire, William Carlos Williams, …
1
|
R239
Discovery Miles 2 390
|
Ships in 12 - 17 working days
|
You Know How a Cat
will bring a mouse it has
caught and lay it at your
feet so each morning I
bring you a poem that
I've written when I woke
up in the night as my tribute
to your beauty &
a promise of my love.
-James Laughlin
Across the ages, cats have provided their adopted humans with companionship, affection, mystery, and innumerable metaphors. Cats raise a mirror up to their beholders; cats endlessly captivate and hypnotise, frustrate and delight. To poets, in particular, these enigmatic creatures are the most delightful and beguiling of muses, as they purr, prowl, hunt, play, meow, and nap, often oblivious to their so-called masters. Cat Poems offers a litter of odes to our beloved felines by some of the greatest poets of all time.
This selection provides an excellent introduction to Ezra Pound's
poetry for the general reader, and for the student of contemporary
literature. It takes the place of the pioneer edition edited by T.
S. Eliot which was published in 1928. A representative group of
early poems is included; Hugh Selwyn Mauberley, Cathay and Homage
to Sextus Propertius are printed complete; and there is a selection
from the Cantos up to and including Drafts & Fragments (1969).
Delmore Schwartz said about The Cantos: "They are one of the
touchstones of modern poetry." William Carlos WIlliams said
"[Pound] discloses history by its odor, by the feel of it-in the
words; fuses it with the words, present and past, to MAKE his
Cantos. Make them." Since the 1969 revised edition, the Italian
Cantos LXXII and LXXIII (as well as a 1966 fragment concluding the
work) have been added. Now appearing for the first time is Pound's
recently found Eglish translation of Italian Canto LXXII.
Poetic visionary Ezra Pound catalyzed American literature's
modernist revolution. From the swirling center of poetic change he
excited the powerful energies of Eliot, Joyce, and William Carlos
Williams and championed the Imagism and Vorticism movements. This
volume, the most comprehensive collection of his poetry and
translations ever assembled, gathers all his verse except "The
Cantos." In addition to the famous poems that transformed modern
literature, it features dozens of rare and out-of-print pieces,
such as the handmade first collection "Hilda's Book" (1905-1907),
late translations of Horace, rare sheet music translations, and
works from a 1917 "lost" manuscript.
Pound's influential "Cathay" (1915), "Lustra" (1917), and "Hugh
Selwyn Mauberley" (1920)-as surely as his later masterly Confucian
odes and Sophoclean dramas-followed the poet's own directive to
"make it new," opening fresh formal pathways into ancient
traditions. Through these works and others representing more than
30 different volumes and dozens of pieces that Pound never
collected, "Poems and Translations" reveals the breadth of his
daring invention and resonant music: lyrics echoing the Troubadors
and Browning, chiseled 1920s free verse, and dazzling translations
that led Eliot to call Pound "the inventor of Chinese poetry for
our time."
An extensive chronology offers guidance to Pound's tumultuous
life. Detailed endnotes of unprecedented range and depth clarify
Pound's fascinatingly recondite allusions.
Ezra Pound's The Pisan Cantos was written in 1945, while the poet
was being held in an American military detention center near Pisa,
Italy, as a result of his pro-Fascist wartime broadcasts to America
on Radio Rome. Imprisoned for some weeks in a wire cage open to the
elements, Pound suffered a nervous collapse from the physical and
emotional strain. Out of the agony of his own inferno came the
eleven cantos that became the sixth book of his modernist epic, The
Cantos, themselves conceived as a Divine Comedy for our time. The
Pisan Cantos were published in 1948 by New Directions and in the
following year were awarded the Bollingen Prize for poetry by the
Library of Congress. The honor came amid violent controversy, for
the dark cloud of treason still hung over Pound, incarcerated in
St. Elizabeths Hospital for the Criminally Insane. Yet there is no
doubt that The Pisan Cantos displays some of his finest and most
affecting writing, marking an elegaic turn to the personal while
synthesizing the philosophical and economic political themes of his
previous cantos. They are now being published for the first time as
a separate paperback, in a fully annotated edition prepared by
Richard Sieburth, who also contributes a thoroughgoing
introduction, making Pound's master-work fully accessible to
students and general readers.
Ezra Pound was born in 1885 in Hailey, Idaho. He came to Europe in
1908 and settled in London, where he became a central figure in the
literary and artistic world, befriended by Yeats and a supporter of
Eliot and Joyce, among others. In 1920 he moved to Paris, and later
to Rapallo in Italy. During the Second World War he made a series
of propagandist broadcasts over Radio Rome, for which he was later
tried in the United States and subsequently committed to a hospital
for the insane. After thirteen years, he was released and returned
to Italy; dying in Venice in 1972.
If the invention of literary modernism is usually attributed to
Joyce, Eliot and Pound, it was Pound's personality and position in
the artistic world that enabled the experiment to transform itself
into an international movement. In 1926 Pound brought together the
body of his shorter poems into a definitive collection which would
illustrate the hallmarks of the new style. This collection, where
Pound presented himself in a variety of characters or 'masks', was
called Personae. In 1926, Personae's publication gave solidity to a
movement; today the work stands as one of the classic texts of the
twentieth century.
First published in 1919 by Ezra Pound, Ernest Fenollosa's essay on
the Chinese written language has become one of the most often
quoted statements in the history of American poetics. As edited by
Pound, it presents a powerful conception of language that continues
to shape our poetic and stylistic preferences: the idea that poems
consist primarily of images; the idea that the sentence form with
active verb mirrors relations of natural force. But previous
editions of the essay represent Pound's understanding-it is fair to
say, his appropriation-of the text. Fenollosa's manuscripts, in the
Beinecke Library of Yale University, allow us to see this essay in
a different light, as a document of early, sustained cultural
interchange between North America and East Asia. Pound's editing of
the essay obscured two important features, here restored to view:
Fenollosa's encounter with Tendai Buddhism and Buddhist ontology,
and his concern with the dimension of sound in Chinese poetry. This
book is the definitive critical edition of Fenollosa's important
work. After a substantial Introduction, the text as edited by Pound
is presented, together with his notes and plates. At the heart of
the edition is the first full publication of the essay as Fenollosa
wrote it, accompanied by the many diagrams, characters, and notes
Fenollosa (and Pound) scrawled on the verso pages. Pound's
deletions, insertions, and alterations to Fenollosa's sometimes
ornate prose are meticulously captured, enabling readers to follow
the quasi-dialogue between Fenollosa and his posthumous editor.
Earlier drafts and related talks reveal the developmentof
Fenollosa's ideas about culture, poetry, and translation. Copious
multilingual annotation is an important feature of the edition.
This masterfully edited book will be an essential resource for
scholars and poets and a starting point for a renewed discussion of
the multiple sources of American modernist poetry.
For this definitive collection of Pound's Literary Essays, his
friend (and English editor) T. S. Eliot chose material from five
earlier volumes: Pavannes and Divisions (1918), Instigations
(1920), How to Read (1931), Make It New (1934), and Polite Essays
(1937). 33 pieces are arranged in three groups: "The Art of
Poetry," "The Tradition," and "Contemporaries." Eliot wrote in his
introduction: "I hope that this volume will demonstrate that
Pound's literary criticism is the most important contemporary
criticism of its kind . . perhaps the kind we can least afford to
do without . . . the refreshment, the revitalization and 'making
new' of literature in our time."
Ezra Pound is destined to rank as one of the great translators of
all time. Ranging through many languages, he chose for translation
writers whose work marked a significant turning point in the
development of world literature, or key poems which exemplify what
is most vital in a given period or genre. This new enlarged
edition, devoted chiefly to poetry, includes some forty pages of
previously uncollected material. Anglo-Saxon: The Seafarer.
Chinese: (Cathay) Rihaku (Li Po). Bunno, Mei Sheng, T'ao Yuan Ming.
Egyptian: Conversations in Courtship. French: du Bellay, de
Boufflers, D'Orleans, Lalorgue, Lubicz-Milosz, Rimbaud, Tailhade.
Prose: de Gourmont. Hindi: Kabir. Italian: Cavalcanti, St. Francis,
Guinicelli, Leopardi, Montanari, Orlandi. Japanese Noh Plays: 15
plays with Fenollosa's commentary. Latin: Catullus, Horace,
Navagero, Rutilius. Provencal: Bertrand de Born, Cercalmon, Daniel,
Folquet de Romans, Li Viniers, Ventadorn."
The verse and criticism which he produced during the early years of
the twentieth century very largely determined the directions of
creative writing in our time; virtually every major poet in England
and America today has acknowledged his help or influence. Pound's
lyric genius, his superb technique, and his fresh insight into
literary problems make him one of the small company of men who
through the centuries have kept poetry alive one of the great
innovators. This book offers a compact yet representative selection
of Ezra Pound's poems and translations. The span covered is Pound's
entire writing career, from his early lyrics and the translations
of Provencal songs to his English version of Sophocles' Trachiniae.
Included are parts of his best known works the Chinese
translations, the sequence called Hugh Selwyn Mauberly, the Homage
to Sextus Propertius. The Cantos, Pound's major epic, are presented
in generous selections, chosen to emphasize the main themes of the
whole poem."
|
Cathay (Paperback)
Ezra Pound; Rihaku
|
R177
Discovery Miles 1 770
|
Ships in 10 - 15 working days
|
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R398
R330
Discovery Miles 3 300
|