|
Showing 1 - 25 of
71 matches in All Departments
Originally published in 1864. Author: H. H. Wilson, M.A., F.R.S.,
Language: English Keywords: Religion / Hinduism Translated from the
original Sanskrit. Many of the earliest books, particularly those
dating back to the 1900s and before, are now extremely scarce and
increasingly expensive. Obscure Press are republishing these
classic works in affordable, high quality, modern editions, using
the original text and artwork.
Many of the earliest books, particularly those dating back to the
1900s and before, are now extremely scarce and increasingly
expensive. Hesperides Press are republishing these classic works in
affordable, high quality, modern editions, using the original text
and artwork.
A founding text of comparative philology, Franz Bopp's
Vergleichende Grammatik was originally published in parts,
beginning in 1833, and by the 1870s had appeared in three editions
in German, as well as in English and French translations. Bopp
(1791 1867), Professor of Sanskrit and Comparative Grammar at
Berlin, set out to prove the relationships between Indo-European
languages through detailed description of the grammatical features
of Sanskrit compared to those of Zend (Avestan), Greek, Latin,
Lithuanian, Gothic and German. This translation (1845 50) of Bopp's
first edition gave English-speaking scholars access to his
important findings. Translated by Edward Backhouse Eastwick (1814
1883), the multi-lingual diplomat and scholar, and edited by Horace
Hayman Wilson (1786 1860), Professor of Sanskrit at Oxford, this
work testifies both to Bopp's magisterial research and to
Eastwick's extraordinary skill in translation. This volume covers
phonology, nominal inflection, adjectives and numerals.
A founding text of comparative philology, Franz Bopp's
Vergleichende Grammatik was originally published in parts,
beginning in 1833, and by the 1870s had appeared in three editions
in German, as well as in English and French translations. Bopp
(1791 1867), Professor of Sanskrit and comparative grammar at
Berlin, set out to prove the relationships between Indo-European
languages through detailed description of the grammatical features
of Sanskrit compared to those of Zend (Avestan), Greek, Latin,
Lithuanian, Gothic and German. This translation (1845 50) of Bopp's
first edition gave English-speaking scholars access to his
important findings. Translated by Edward Backhouse Eastwick (1814
1883), the multi-lingual diplomat and scholar, and edited by Horace
Hayman Wilson (1786 1860), Professor of Sanskrit at Oxford, this
work testifies both to Bopp's magisterial research and to
Eastwick's extraordinary skill in translation. This volume covers
pronouns and verbs.
A founding text of comparative philology, Franz Bopp's
Vergleichende Grammatik was originally published in parts,
beginning in 1833, and by the 1870s had appeared in three editions
in German, as well as in English and French translations. Bopp
(1791 1867), Professor of Sanskrit at Berlin, set out to prove the
relationships between Indo-European languages through detailed
description of the grammatical features of Sanskrit compared to
those of Zend (Avestan), Greek, Latin, Lithuanian, Gothic and
German. This translation (1845 50) of Bopp's first edition gave
English-speaking scholars access to his important findings.
Translated by Edward Backhouse Eastwick (1814 1883), the
multi-lingual diplomat and scholar, and edited by Horace Hayman
Wilson (1786 1860), Professor of Sanskrit at Oxford, this work
testifies both to Bopp's magisterial research and to Eastwick's
extraordinary skill in translation. This volume continues Bopp's
treatment of the verb, and discusses word formation.
Originally published in 1864. Author: H. H. Wilson, M.A., F.R.S.,
Language: English Keywords: Religion / Hinduism Translated from the
original Sanskrit. Many of the earliest books, particularly those
dating back to the 1900s and before, are now extremely scarce and
increasingly expensive. Obscure Press are republishing these
classic works in affordable, high quality, modern editions, using
the original text and artwork.
|
|