![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 8 of 8 matches in All Departments
This book analyzes the role of manga in contemporary Japanese political expression and debate, and explores its role in propagating new perceptions regarding Japanese history.
Women's Manga in Asia and Beyond offers a variety of perspectives on women's manga and the nature, scope, and significance of the relationship between women and comics/manga, both globally as well as locally. Based on the activities since 2009 of the Women's MANGA Research Project in Asia (WMRPA), the edited volume elucidates social and historical aspects of the Asian wave of manga from ever-broader perspectives of transnationalization and glocalization. With a specific focus on women's direct roles in manga creation, it illustrates how the globalization of manga has united different cultures and identities, focusing on networks of women creators and readerships. Taking an Asian regional approach combined with investigations of non-Asian cultures which have felt manga's impact, the book details manga's shift to a global medium, developing, uniting, and involving increasing numbers of participants worldwide. Unveiling diverse Asian identities and showing ways to unite them, the contributors to this volume recognize the overlaps and unique trends that emerge as a result.
In this convincing and provocative study, Rebecca Suter aims to complicate our understanding of world literature by examining the creative and critical deployment of cultural stereotypes in the early novels of Kazuo Ishiguro. "World literature" has come under increasing scrutiny in recent years: Aamir Mufti called it the result of "one-world thinking," the legacy of an imperial system of cultural mapping from a unified perspective. Suter views Ishiguro's fiction as an important alternative to this paradigm. Born in Japan, raised in the United Kingdom, and translated into a broad range of languages, Ishiguro has throughout his career consciously used his multiple cultural positioning to produce texts that look at broad human concerns in a significantly different way. Through a close reading of his early narrative strategies, Suter explains how Ishiguro was been able to create a "two-world literature" that addresses universal human concerns and avoids the pitfalls of the single, Western-centric perspective of "one-world vision."Setting his first two novels, A Pale View of Hills (1982) and An Artist of the Floating World (1986), in a Japan explicitly used as a metaphor enabled Ishiguro to parody and subvert Western stereotypes about Japan, and by extension challenge the universality of Western values. This subversion was amplified in the third novel, The Remains of the Day (1989), which is perfectly legible through both English and Japanese cultural paradigms. Building on this subversion of stereotypes, Ishiguro's early work investigates the complex relationship between social conditioning and agency, showing how characters' behavior is related to their cultural heritage but cannot be reduced to it. This approach lies at the core of the author's compelling portrayal of human experience in more recent works, such as Never Let Me Go (2005) and The Buried Giant (2015), which earned Ishiguro a global audience and a Nobel Prize. Deprived of the easy explanations of one-world thinking, readers of Ishiguro's two-world literature are forced to appreciate the complexity of the interrelation of individual and collective identity, personal and historical memory, and influence and agency to gain a more nuanced, "two-world appreciation" of human experience.
Murakami Haruki is perhaps the best-known and most widely translated Japanese author of his generation. Despite Murakami s critical and commercial success, particularly in the United States, his role as a mediator between Japanese and American literature and culture is seldom discussed. Bringing a comparative perspective to the study of Murakami s fiction, Rebecca Suter complicates our understanding of the author s oeuvre and highlights his contributions not only as a popular writer but also as a cultural critic on both sides of the Pacific. Suter concentrates on Murakami s short stories less known in the West but equally worthy of critical attention as sites of some of the author s bolder experiments in manipulating literary (and everyday) language, honing cross-cultural allusions, and crafting metafictional techniques. This study scrutinizes Murakami s fictional worlds and their extraliterary contexts through a range of discursive lenses: modernity and postmodernity, universalism and particularism, imperialism and nationalism, Orientalism and globalization. By casting new light on the style and substance of Murakami s prose, Suter situates the author and his works within the sphere of contemporary Japanese literature and finds him a prominent place within the broader sweep of the global literary scene.
Christians are a tiny minority in Japan, less than one percent of the total population. Yet Christianity is ubiquitous in Japanese popular culture. From the giant mutant "angels" of the Neon Genesis Evangelion franchise to the Jesus-themed cocktails enjoyed by customers in Tokyo's Christon cafe, Japanese popular culture appropriates Christianity in both humorous and unsettling ways. By treating the Western religion as an exotic cultural practice, Japanese demonstrate the reversibility of cultural stereotypes and force us to reconsider common views of global cultural flows and East-West relations. Of particular interest is the repeated reappearance in modern fiction of the so-called "Christian century" of Japan (1549-1638), the period between the arrival of the Jesuit missionaries and the last Christian revolt before the final ban on the foreign religion. Literary authors as different as Akutagawa Ryu-nosuke, Endo- Shu-saku, Yamada Fu-taro-, and Takemoto Novala, as well as film directors, manga and anime authors, and videogame producers have all expressed their fascination with the lives and works of Catholic missionaries and Japanese converts and produced imaginative reinterpretations of the period. In Holy Ghosts, Rebecca Suter explores the reasons behind the popularity of the Christian century in modern Japanese fiction and reflects on the role of cross-cultural representations in Japan. Since the opening of the ports in the Meiji period, Japan's relationship with Euro-American culture has oscillated between a drive towards Westernization and an antithetical urge to "return to Asia." Exploring the twentieth-century's fascination with the Christian Century enables Suter to reflect on modern Japan's complex combination of Orientalism, self-Orientalism, and Occidentalism. By looking back at a time when the Japanese interacted with Europeans in ways that were both similar to and different from modern dealings, fictional representations of the Christian century offer an opportunity to reflect critically not only on cross-cultural negotiation but also more broadly on both Japanese and Western social and political formations. The ghosts of the Christian century that haunt modern Japanese fiction thus prompt us to rethink conventional notions of East-West exchanges, mutual representations, and power relations, complicating our understanding of global modernity.
Murakami Haruki is perhaps the best-known and most widely translated Japanese author of his generation. Despite Murakami's critical and commercial success, particularly in the United States, his role as a mediator between Japanese and American literature and culture is seldom discussed. Bringing a comparative perspective to the study of Murakami's fiction, Rebecca Suter complicates our understanding of the author's oeuvre and highlights his contributions not only as a popular writer but also as a cultural critic on both sides of the Pacific. Suter concentrates on Murakami's short stories--less known in the West but equally worthy of critical attention--as sites of some of the author's bolder experiments in manipulating literary (and everyday) language, honing cross-cultural allusions, and crafting metafictional techniques. This study scrutinizes Murakami's fictional worlds and their extraliterary contexts through a range of discursive lenses: modernity and postmodernity, universalism and particularism, imperialism and nationalism, Orientalism and globalization. By casting new light on the style and substance of Murakami's prose, Suter situates the author and his works within the sphere of contemporary Japanese literature and finds him a prominent place within the broader sweep of the global literary scene.
In this study, Rebecca Suter aims to complicate our understanding of world literature by examining the creative and critical deployment of cultural stereotypes in the early novels of Kazuo Ishiguro. ""World literature"" has come under increasing scrutiny in recent years: Aamir Mufti called it the result of ""one-world thinking,"" the legacy of an imperial system of cultural mapping from a unified perspective. Suter views Ishiguro's fiction as an important alternative to this paradigm. Born in Japan, raised in the United Kingdom, and translated into a broad range of languages, Ishiguro has throughout his career consciously used his multiple cultural positioning to produce texts that look at broad human concerns in a significantly different way. Through a close reading of his early narrative strategies, Suter explains how Ishiguro has been able to create a ""two-world literature"" that addresses universal human concerns and avoids the pitfalls of the single, Western-centric perspective of ""one-world vision."" Setting his first two novels, A Pale View of Hills (1982) and An Artist of the Floating World (1986), in a Japan explicitly used as a metaphor enabled Ishiguro to parody and subvert Western stereotypes about Japan, and by extension challenge the universality of Western values. This subversion was amplified in his third novel, The Remains of the Day (1989), which is perfectly legible through both English and Japanese cultural paradigms. Building on this subversion of stereotypes, Ishiguro's early work investigates the complex relationship between social conditioning and agency, showing how characters' behavior is related to their cultural heritage but cannot be reduced to it. This approach lies at the core of the author's compelling portrayal of human experience in more recent works, such as Never Let Me Go (2005) and The Buried Giant (2015), which earned Ishiguro a global audience and a Nobel Prize. Deprived of the easy explanations of one-world thinking, readers of Ishiguro's two-world literature are forced to appreciate the complexity of the interrelation of individual and collective identity, personal and historical memory, and influence and agency to gain a more nuanced, ""two-world appreciation"" of human experience.
|
![]() ![]() You may like...
Paperscapes: New York - The book that…
Tom Wilkinson, Paperscapes
Hardcover
![]()
Landscape impact assessment in planning…
Ingrid Belcakova, Paola Gazzola, …
Hardcover
R3,295
Discovery Miles 32 950
Making and Unmaking of the Western Bays…
Gary C. Howard, Matthew R. Kaser
Paperback
R2,847
Discovery Miles 28 470
|