0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R1,000 - R2,500 (1)
  • R2,500 - R5,000 (1)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 2 of 2 matches in All Departments

Poetik der Transformation (German, Hardcover, Reprint 2015 ed.): Alfred Bodenheimer, Shimon Sandbank Poetik der Transformation (German, Hardcover, Reprint 2015 ed.)
Alfred Bodenheimer, Shimon Sandbank
R3,545 R3,173 Discovery Miles 31 730 Save R372 (10%) Ships in 10 - 15 working days

A collection of analyses of Paul Celan's work as a translator is supplemented here by studies on and by translators of Celan's works into other languages. The intriguing quality of this confrontation lies in the light it trains on the necessity of subjecting the language and the interpretation of a poem to a process of transformation extending to the very terms in which they are cast.

The Wall and the Arcade - Walter Benjamins Metaphysics of Translation and its Affiliates (Paperback): Shimon Sandbank The Wall and the Arcade - Walter Benjamins Metaphysics of Translation and its Affiliates (Paperback)
Shimon Sandbank
R1,213 Discovery Miles 12 130 Ships in 10 - 15 working days

True translation is transparent: it does not obscure the original, does not stand in its light, but rather allows pure language, as if strengthened by its own medium, to shine even more fully on the original. This is made possible primarily by conveying the syntax word-for-word; and this demonstrates that the word, not the sentence, is translations original element. For the sentence is the wall in front of the language of the original, and word-for-word rendering the arcade. (Walter Benjamin, The Translators Task) The book centers on Walter Benjamins revolutionary essay The Translators Task (1923) which subverts some widespread assumptions concerning translation: that it serves for communication, that it transfers meaning, that it must not distort the translators own language, and that it is inferior to the original. Benjamin overturns these assumptions by replacing the concept of translation as a merely linguistic operation with a metaphysical or theological concept of the same, derived from Jewish Kabbala and French Symbolisme. In The Translators Task, as well as his earlier essay On Language as such and the Language of Man, he delineates a cosmic linguistic cycle of descent from, and ascent back to, God. The translators task is to promote this ascent by deconstructing his own language in order to advance it towards a final Pure Language. Following an analysis of Benjamins approach, some of its affiliates are discussed in texts by Franz Rosenzweig, Paul Celan (as explicated by Peter Szondi) and Jacques Derrida. Rosenzweig, a translator like Benjamin, is shown to be concerned with more concrete aspects of translation, whereas Derridas autobiographical Monolingualism of the Other, though not focussing on translation, is shown to be an innovative contribution to the metaphysics of translation. Finally, an attempt is made to deal with the question of whether and how this abstract approach can be of help for the concrete practice of Poetry translation. The great poet Hoelderlins German translations of Sophocles testify to the clear, though elusive, practical contribution of this approach and to the importance of Benjamins legacy.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Efekto Karbadust Insecticide Dusting…
R56 Discovery Miles 560
First Aid Dressing No 3
R10 Discovery Miles 100
Nintendo Joy-Con Neon Controller Pair…
 (1)
R1,899 R1,729 Discovery Miles 17 290
Women In Solitary - Inside The Female…
Shanthini Naidoo Paperback  (1)
R355 R305 Discovery Miles 3 050
1 Litre Unicorn Waterbottle
R99 R70 Discovery Miles 700
Brother 2504D Overlocker
R6,999 R5,299 Discovery Miles 52 990
ZA Key ring - Blue
R199 Discovery Miles 1 990
Kingdom Of Daylight - Memories Of A…
Peter Steyn Paperback  (2)
R290 R153 Discovery Miles 1 530
Bantex @School 13cm Kids Blunt Nose…
R17 R16 Discovery Miles 160
Higher
Michael Buble CD  (1)
R482 Discovery Miles 4 820

 

Partners