|
Showing 1 - 2 of
2 matches in All Departments
Imagine this book was written in Comic Sans. Would this choice
impact your image of me as an author, despite causing no literal
change to the content within? Generally, discussions of how
language variants influence interpretation of language acts/users
have focused on variation in speech. But it is important to
remember that specific ways of representing a language are also
often perceived as linked to specific social actors. Nowhere is
this fact more relevant than in written Japanese, where a complex
history has created a situation where authors can represent any
sentence element in three distinct scripts. This monograph provides
the first investigation into the ways Japanese authors and their
readers engage with this potential for script variation as a social
language practice, looking at how purely script-based language
choices reflect social ideologies, become linked to language users,
and influence the total meaning created by language acts.
Throughout the text, analysis of data from multiple studies
examines how Japanese language users' experiences with the script
variation all around them influence how they engage with, produce,
and understand both orthographic variation and major social
divides, ultimately evidencing that even the avoidance of variation
can become a socially significant act in Japan.
Imagine this book was written in Comic Sans. Would this choice
impact your image of me as an author, despite causing no literal
change to the content within? Generally, discussions of how
language variants influence interpretation of language acts/users
have focused on variation in speech. But it is important to
remember that specific ways of representing a language are also
often perceived as linked to specific social actors. Nowhere is
this fact more relevant than in written Japanese, where a complex
history has created a situation where authors can represent any
sentence element in three distinct scripts. This monograph provides
the first investigation into the ways Japanese authors and their
readers engage with this potential for script variation as a social
language practice, looking at how purely script-based language
choices reflect social ideologies, become linked to language users,
and influence the total meaning created by language acts.
Throughout the text, analysis of data from multiple studies
examines how Japanese language users' experiences with the script
variation all around them influence how they engage with, produce,
and understand both orthographic variation and major social
divides, ultimately evidencing that even the avoidance of variation
can become a socially significant act in Japan.
|
You may like...
Gloria
Sam Smith
CD
R407
Discovery Miles 4 070
|