|
|
Books > Children's & Educational > Language & literature > Modern languages (other than English) > Modern language learning material
Dipuku tsa go bala tsa Re a gola, ke dipuku tseo di
beakanyeditswego baithuti ba dihlopa tsa tlase. Dipuku tse di
beakanyeditswe baithuti bao ba lego maemong a a fapanego a go
ithuta. Baithuti bao ba tsweletsego, ba magareng le bao ba hlokago
thuso. Di tsweletsa pele maleme a go ithuta gomme di ka somiswa go
tsweletsa pele ditetelo tseo di fapanego ka nako e tee.The magical
words of African storytellers are a real treat. In this graded
series, enthralling stories are written and illustrated for South
Africa's children. Infect your children with the 'reading bug'.
 |
Botshelo
(Zulu, Paperback)
Wendy Emslie; Photographs by Hannes du Plessis; Translated by J.R. Mapapu
|
R152
Discovery Miles 1 520
|
Ships in 5 - 10 working days
|
|
|
ULesego wayesokola kwiziBalo, yaye inkwenkwana eyayigeza uKabo,
wayemnxwala ngokukhohlakeleyo. Ngaminazana ithile, uLesego waba
nembono entle-wacinga indlela yokwenza imali eninzi. Ngoncedo lo
mhlobokazi wakhe uMpho, uLesego wafumana indlela engcono yokuhl
UMlungisi ngomnye wamadoda ahloniphekileyo kwezo lali zaseZazulwana
eGcuwa. Kwinzala yakhe uye walizwa ngoonyana ababini, uSindile
noSiphiwo. Kubekho umsantsa omkhulu kwisimilo saba bafana babini.
IsiXhosa sithi, 'umthathi uyawuzala umlotha.'Ndiqinisekile nawe
uzakuvumelana nale ntetho wakufunda le ncwadi. As a respected
member of the community, Mlungisi does not see eye-to-eye with his
two sons.
The Kagiso readers series is an illustrated graded reading scheme
for the foundation phase, which presents a range of situations and
contexts authentically and realistically. These readers will enable
learners to develop literacy skills incrementally and with
confidence to motivate them to read further. Reading is integrated
with other aspects of language, thus developing listening,
speaking, writing, thinking and reasoning skills, as well as
language structure and usage. Available in the following languages:
English, Afrikaans, Siswati, Sesotho, Xitsonga, Tshivenda, IsiZulu,
IsiXhosa, Setswana, Sepedi, IsiNdebele.
Le noveli limbuso zikaGawulayo isicacisela ngesifo uGawulayo ukuba
siyabulala, asikhethi bani, nokuba ukweliphi na inqanaba
ungasifumana. UZamampondo inkosazana kunye nenkosana, uThambo
bangamaxhoba ezinto ezininzi eziquka intsholongwane kaGawulayo.
Akusweleka uZamampondo unina uye walandela. Uyise uLibalele
akwakwazanga ukumelana nale ntlungu, uthabathe intambo wazixhoma
nonyana wakhe omncinci. Funda le noveli uzivele.
 |
Ubusuku
(Xhosa, Book)
Maureen Figlan, Linda Mahote, Nontsikelelo Tolashe
|
R154
Discovery Miles 1 540
|
Ships in 5 - 10 working days
|
|
|
Ixesha lasebusuku liyoyikeka kwaye liyingozi ingakumbi ebantwaneni.
Night time is very scary for children.
"Waar is Dachau?" stamel Daniel. "Wat het ons gedoen dat ons ...
dat ons daarheen moet gaan?" "Jy is 'n Jood," se Toiingkop saaklik.
"Jy's met die verkeerde neus en die verkeerde vel en die verkeerde
kleur hare en die verkeerde voorvaders gebore. Jy's die Joodse
Probleem ..." Die vyftienjarige Daniel Rosendorf en sy ma kuier by
familie in Bloemfontein toe sy pa uit Munchen laat weet dat daar
nou plek is by die vioolbouer. Met warm goed, 'n joernaal, lapsak
en vyf potlode vertrek hy na Europa met die Union Castle. In
Munchen is alles egter nie meer dieselfde nie ... Die
vuurhoutjiedooshuisie waarin hy en sy familie woon, is leeg en
verwaarloos. Pa en Abigail het "in die nag weggegaan". En ruik hy
sleg dat Elfriede met die bottelglas-oe hom so snaaks behandel?
Daniel se lewe verander ingrypend wanneer hy deur Duitse soldate
geforseer word om op die vragmotor te klim. Het hy genoeg chutzpah
om hom deur die taaiste stryd van sy lewe te sien?. In die hemel
eet 'n mens mieliepap is 'n meevoerende jeugverhaal wat die leser
in kontak sal bring met 'n kaleidoskoop van intense gevoelens. Die
onoorwinbare gees van die mens word treffend deur die
pryswennerskrywer Maretha Maartens uitgebeeld.
Mosadimogolo a mo keleka a ba a fitlha mo tsebeng ya moja. A
simolola go roroma jaaka motho wa letshoroma. A ngaa jaaka ntswa e
gatile legala. 'Omphile!' Fa a mo seba, a bona MmaMosidi a
phaphaletse sefatlhego …The woman looked for the birth mark behind
his ear. She started shivering. She called him by name - 'Omphile'.
When Omphile looked at MmaMosidi, her face turned as white as ash.
Tibuku to hlaya ta Kagiso i tibuku to hlawuleka ta laha
Afrika-Dzonga. (Ntlawa wa R-3) Tibuku leti ti kumeka hi tindzimi
leti landzelaka: Xinghezi, Xibunu, Xiswazi, Xitsonga, Xivenda,
Xizulu, Xisuthu, Xishoza, Xitswana, Xipedi na Xindhevele. Tubuku
leti ti na swifaniso swo khavisiwa, ti pfuneta swinene ku tlakusa
ntivo-ku-hlaya eka vadyondzi. Kagiso readers is a South African
graded reading scheme for the Foundation Phase (Grades R-3). It is
available in the following languages: English, Afrikaans, SiSwati,
Xitsonga, Tshivenda, IsiZulu, Sesotho, IsiXhosa, Setswana, Sepedi
and IsiNdebele.
Letoto la padiso tsa Kagiso ke la dingolwa tsa Aforika Borwa tse
hlophiseditsweng mohato wa mathomo (Kereiti R-3). Le fumaneha ka
dipuo tse latelang: English, Afrikaans, Siswati, Xitsonga,
Tshivenda, IsiZulu, Sesotho, IsiXhosa, Setswana, Sepedi le
IsiNdebele. Ditshwantsho tse takilweng ka bokgabane le ka
mebalabala di thusa baithuti tswelopeleng ya ho ruteha ha bona.
Kagiso readers is a South African graded reading scheme for the
foundation phase (Grades R-3). It is available in the following
languages: English, Afrikaans, Siswati, Xitsonga, Tshivenda,
IsiZulu, Sesotho, IsiXhosa, Setswana, Sepedi and IsiNdebele.
Colourful and beautifully illustrated, the Kagiso readers enable
learners to develop literacy incrementally.
Buka e e bua ka botshelo jwa batho ba ba kgaratlhetseng go tloswa
ga melao ya kgethololo le kgatelelo ya bantsho mono Aforika Borwa
le ka foo seno se ba amileng ka teng. This story explores the
problems experienced by freedom fighters, as well as their friends
and families, during the apartheid era.
A atlholelwa go kobiwa mo motseng wa Gauteng. Katlholo ya ga
Molatlhegi e ne e latela molao o o reng fa motho a dira khuduego o
tshwanetse go tlosiwa mo gareng ga batho, jalo Molatlhegi a romelwa
Bohananwa. Molatlhegi was expelled from the village, as the law
decreed, because during that time you were sent away if you sinned.
He was banished to Bohananwa. What will life hold for him now?
UPeravi yinkwenkwe esafundayo esikolweni, abantu bakowabo bahlala
kwifama ese-Okatuwa eNamibia. Isikolo sakhe siseWindhoek. Ngenye
imini yehlobo kunjalo komile, uPeravi wayegoduka ngexesha leeholide
zesikolo, ngobukhalipha wazimisela ekuncedeni unina. Noxa
Le ncwadi uZwelinjani iphuhlisa ukuthi kubomi bomntu ngamnye ifuthe
lokumgqongqongileyo (environment) lunenxaxheba enkulu. Ikhaya
akhuliswe lilo umntu, indawo akhulele kuyo, abantu akhule nabo
nesigqibo sakhe embomini zizinto ezimkhohelela kwinto ahambe abe
yiyo umntu elizweni. This book is about the influences that one
gets in one's environment. Your upbringing influences your
character a lot.
X-kit Presteer Letterkunde Studiegidse maak die nasionale voorgeskrewe romans, dramas, kortverhale en gedigte meer toeganklik vir leerders. Dit verskaf kontekstuele inligting, karakterbeskrywings, volledige ontleding van temas, asook spesifieke eksamenriglyne.
Die Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal (alom bekend as “die HAT”) is Afrikaans se bekendste woordeboek.
Die eerste uitgawe van die HAT het in 1965 verskyn en in 2015 vier die HAT sy goue jubileum. Dié omvattend herbewerkte, stewig uitgebreide sesde uitgawe is die resultaat van die grondigste hersiening van die woordeboek sedert die verskyning van die derde uitgawe in 1993. Geen Afrikaanse woordeboek bied ’n akkurater beeld van eietydse Afrikaans nie.
Meer as:
- 90 000 woorde, idiome en uitdrukkings+
- 120 000 betekenisse, eenvoudig verklaar
- 80 000 voorbeeldsinne en -frases
- 10 000 etimologieë
- 3 000 afkortings
- 1 600 bladsye
- 2 miljoen woorde altesaam (25 persent meer as in die vorige uitgawe)
Die onmisbare Afrikaanse woordeboek vir huis en skool, vir werk en studeer, vir woordliefhebbers, woordspeletjie-entoesiaste en woordvrate. Pragtig ontwerp en gedruk.
HAT 6 bou voort op die gesaghebbende tradisie van sy voorgangers. Die nuwe uitgawe is grondig hersien en uitgebrei deur ’n span van Afrikaans se beste woordeboekmakers wat onder andere vier lede insluit van die SA Akademie vir Wetenskap en Kuns se Taalkommissie.
The Kagiso readers series is an illustrated graded reading scheme
for the foundation phase, which presents a range of situations and
contexts authentically and realistically. These readers will enable
learners to develop literacy skills incrementally and with
confidence to motivate them to read further. Reading is integrated
with other aspects of language, thus developing listening,
speaking, writing, thinking and reasoning skills, as well as
language structure and usage. Available in the following languages:
English, Afrikaans, Siswati, Sesotho, Xitsonga, Tshivenda, IsiZulu,
IsiXhosa, Setswana, Sepedi, IsiNdebele.
The Kagiso readers series is an illustrated graded reading scheme
for the foundation phase, which presents a range of situations and
contexts authentically and realistically. These readers will enable
learners to develop literacy skills incrementally and with
confidence to motivate them to read further. Reading is integrated
with other aspects of language, thus developing listening,
speaking, writing, thinking and reasoning skills, as well as
language structure and usage. Available in the following languages:
English, Afrikaans, Siswati, Sesotho, Xitsonga, Tshivenda, IsiZulu,
IsiXhosa, Setswana, Sepedi, IsiNdebele.
Le ntsomi uzakuyifunda umbhali wayo wayibaliselwa ngowayekhokela
kwitekisi yeziqithi zeComores. Yenye yeentsomi ezibaliswa kulo
lonke eli leAfrika, ukusuka eNigeria ukuya kuthi xha kwiiComores
kuzokuthi ga eMzantsi Afrika. 'Three Friends and a Taxi' is a tale
told all across Africa, from Nigeria to the Comores to South
Africa, and belongs to all of Africa and its people.
|
|