|
Books > Language & Literature > Literature: texts > Poetry texts & anthologies
Hierdie bundel gedigte is gepubliseer by geleentheid van Barend Toerien se tagtigste verjaarsdag op 29 Maart 2001.
Dated 1909, a dialogue took place between a man and his lord,
stretching beyond the imaginations of all, superseding the works of
man Allama Iqbal raises a series of complaints titles Shikwa. The
East was swept back in astonishment as the controversy had begun.
Little did they know that where there is a complaint surely a
response will follow and it sure did. 1913 was the year the Allama
Iqbal reclaimed his lost glory with the response publication of
Jawaab-e-Shikwa. It was claimed a 'masterpiece'. It would be unjust
not to translate it to relay such a classical piece of work of
Iqbal's
Colleen Higgs launched Modjaji Books, the first publishing house
for southern African women writers, in 2007. Her first collection
of poetry, Halfborn Woman, was published in 2004. She lives in Cape
Town with her partner and her daughter.
Sadly, my dear wife, Glenda, passed away on 6th February, 2014. I
have lovingly collected all her peotry together, including some
poems not previously published or in draft form. It is therefore a
complete collection of her poetic work and I hope it will stand as
a tribute to her. Glenda had a very creative and analytical mind,
together with a wry sense of humour, much appreciated by those who
knew her and enjoyed her lively company. In her poems, she often
strays from the expected line to challenge the reader to reflect on
unusual and striking visual images. In several of her poems she
explores the slow deterioration that she was experiencing in her
daily battle with Parkinson's Disease, at times in a humorous way,
but never shying away from the cruelty of this life-changing
condition. Shortly after her retirement, she was diagnosed with
Parkinson's Disease, which gave her the impetus to publish her
work, initiallty to raise money for Parkenson's UK and the Motor
Neurone Disease Association. 'Oops' was published in 2008 and was
followed by 'Funny Peculiar Funny Ha-Ha' (2011) and 'Bits and
Pieces' (published posthumously in 2016).
Sadly, my dear wife, Glenda, passed away on 6th February, 2014. I
have lovingly collected all her peotry together, including some
poems not previously published or in draft form. It is therefore a
complete collection of her poetic work and I hope it will stand as
a tribute to her. Glenda had a very creative and analytical mind,
together with a wry sense of humour, much appreciated by those who
knew her and enjoyed her lively company. In her poems, she often
strays from the expected line to challenge the reader to reflect on
unusual and striking visual images. In several of her poems she
explores the slow deterioration that she was experiencing in her
daily battle with Parkinson's Disease, at times in a humorous way,
but never shying away from the cruelty of this life-changing
condition. Shortly after her retirement, she was diagnosed with
Parkinson's Disease, which gave her the impetus to publish her
work, initiallty to raise money for Parkenson's UK and the Motor
Neurone Disease Association. 'Oops' was published in 2008 and was
followed by 'Funny Peculiar Funny Ha-Ha' (2011) and 'Bits and
Pieces' (published posthumously in 2016).
An astonishing discovery was made in 1995 during the British
Library's removal from the British Museum. Thirty-four letters and
eighteen draft poems, including "Break of Day in the Trenches",
"Dead Man's Dump", and "Returning, We Hear the Larks" by the poet
and artist Isaac Rosenberg were found in a bundle of papers stored
by former museum keeper Laurence Binyon, himself a poet and
Rosenberg's mentor. After his death as a private soldier on the
Western Front on 1 April 1918, Isaac Rosenberg, now regarded as a
major poet of the First World War, was largely forgotten, and only
the devotion of his family and the support of his fellow poets
rescued his work for posterity. Binyon and another older poet,
Gordon Bottomley, encouraged and corresponded with Rosenberg until
his death, and then edited his poems and extracts from his letters
for publication. The newly discovered papers include all
Rosenberg's complete letters and draft poems to Binyon and
Bottomley, together with material about Rosenberg from family,
friends and mentors such as his sister Annie, Whitechapel librarian
Morley Dainow, schoolteacher Winifreda Seaton, and patron Frank
Emmanuel. All are published here, most for the first time. At first
overshadowed by the more acceptably English war poets, Rosenberg's
poetry did not fit the poetic ideals of the time, just as he, an
East End Jew born of immigrant parents, did not present the
accepted public image of the heroic soldier poet. The originality
and strength of his poetry were rooted in the struggle with the
opposing elements of his life, which did not follow the conventions
of any role he played: East End Jew, poet, painter or soldier. In
one unpublished letter from the trenches he reveals his
difficulties, 'I don't suppose my poems will ever be poetry right
and proper until I shall be able to settle down and whip myself
into more expression. As it is, my not being able to get poetry out
of my head & heart causes me sufficient trouble out here.'
(Letter to Bottomley, postmarked 11 July 1917)
*Sunday Times Young Writer of the Year 2019* Winner of the
Rathbones Folio Prize 2019 * Winner of the Ted Hughes Award 2018 *
Winner of the Somerset Maugham Award * Shortlisted for the Jhalak
Prize * The Perseverance is the multi-award-winning debut by
British-Jamaican poet Raymond Antrobus. Ranging across history and
continents, these poems operate in the spaces in between, their
haunting lyrics creating new, hybrid territories. The Perseverance
is a book of loss, contested language and praise, where elegies for
the poet's father sit alongside meditations on the d/Deaf
experience. Audiobook now available from Audible, Amazon and
iTunes.
Liefland is in vyf afdelings verdeel. Reeds heel in die begin lees
ons "Onthou die aarde nog die krag/ wat dit gevorm het/ die berge,
onthou die berge/ die lawa/" en die vers sluit later af met die
woorde "Onthou die liefde die niks". Die digter skroom nie om
verskillende fasette van ons land en die tyd waarin ons woon te
ontgin nie, of dit gaan oor die vrou wat sterf langs die pad, 'n
moord op Bitterfontein, 'n kind wat deur bendes geskiet word in
Waterbergstraat, bergies of straatkinders, 'n bom wat ontplof.
Met die bundel beeldgedigte stel Marlene van Niekerk op ’n
oorspronklike en toeganklike manier die minder bekende Nederlandse
skilder Jan Mankes (1889-1920) bekend. Sy lewer daarmee nogeens ’n
bewys van die vernuwende aard van haar werk. Die bundel bevat ’n
dosyn of wat skilderye, in kleur afgedruk, telkens vergesel van ’n
beeldgedig in Afrikaans met die Nederlandse vertaling daarvan op
die volgende bladsy. Beskryf as “’n poetiese kragtoer”.
Met die bundel beeldgedigte stel Marlene van Niekerk op ’n
oorspronklike en toeganklike manier die minder bekende Nederlandse
skilder Jan Mankes (1889-1920) bekend. Sy lewer daarmee nogeens ’n
bewys van die vernuwende aard van haar werk. Die bundel bevat ’n
dosyn of wat skilderye, in kleur afgedruk, telkens vergesel van ’n
beeldgedig in Afrikaans met die Nederlandse vertaling daarvan op
die volgende bladsy. Beskryf as “’n poetiese kragtoer”.
Allen Ginsberg's Howl and Other Poems was originally published by
City Lights Books in the Fall of 1956. Subsequently seized by U.S.
customs and the San Francisco police, it was the subject of a long
court trail at which a series of poets and professors persuaded the
court that the book was not obscene. Howl & Other Poems is the
single most influential poetic work of the post-World War II era,
with over 1,000,000 copies now in print. "Howl was Allen's
metamorphosis from quiet, brilliant, burning bohemian scholar
trapped by his flames and repressions to epic vocal bard."--Michael
McClure "It is the poet, Allen Ginsberg, who has gone, in his own
body, through the horrifying experiences described from life in
these pages." --William Carlos Williams "At the height of his
bardic powers, Allen Ginsberg could terrify the authorities with
the mere utterance of the syllable "om" as he led street throngs of
citizens protesting the Vietnam War. Ginsberg reigned as the
raucous poet of American hippiedom and as a literary pioneer whose
freewheeling masterwork "Howl" prevailed against government
censorship in a landmark obscenity trial 50 years ago." -- New York
Times "Fifty years ago, on October 3, Judge Clayton Horn ruled that
Allen Ginsberg's great epic Beat-era poem HOWL was not obscene but
instead, a work of literary and social merit. This ruling allowed
for the publication of HOWL and exonerated the poet Lawrence
Ferlinghetti, who faced jail time and a fine 50 years ago for
publishing 'HOWL.'" -- Pacifica.org Allen Ginsberg was born June 3,
1926, the son of Naomi Ginsberg, Russian emigre, and Louis
Ginsberg, lyric poet and schoolteacher, in Paterson, New Jersey. To
these facts Ginsberg adds: "High school in Paterson till 17,
Columbia College, merchant marine, Texas and Denver copyboy, Times
Square, amigos in jail, dishwashing, book reviews, Mexico City,
market research, Satori in Harlem, Yucatan and Chiapas 1954, West
Coast 3 years. Later Arctic Sea trip, Tangier, Venice, Amsterdam,
Paris, read at Oxford Harvard Columbia Chicago, quit, wrote Kaddish
1959, made tape to leave behind & fade in Orient awhile. Carl
Solomon to whom Howl is addressed, is a intuitive Bronx dadaist and
prose-poet."
Vir die fynproewer-leser bied hierdie bundel 'n opwindende
leeservaring: surrealistiese verse wat hulle nie maklik tot
interpretasie leen nie. Tog handel die verse dikwels oor baie
konkrete dinge – en is Schaffer se opstapeling van skynbaar
verbandlose idees juis tekenend van die menslike kondisie in die
een-en-twintigste eeu.
Fareena Khan is a British born Asian of Pakistani origin from
Manchester who has written a selection of poems in her very first
book which have a deep hidden meaning behind each and every one of
them. This book promotes the use of the Urdu language which is
slowly becoming just a dialect. For Fareena Urdu is a source of
pride and her book has broken all moulds and is delivered to you in
three different written formats. Each poem has been written in
Roman Urdu, Urdu and translated in English. Her Book also aims to
give asians a voice and tackles some subjects which are taboo.
Fareena Khan ek Manchester paidaish ki Pakistani bartanvi shehri
hein. Jinhoun ne apni pehli shayari ki kitaab likhi hai. Har sheyr
ke peeche ek chupa huwa matlab hai. Fareena urdu zubaan ke istimaal
ko barhaana chathi hai. Yeh kithaab Roman urdu mein likh hai, Urdu
aur angraizi mein bi. Fareena har insaan ko Awaz dena chathi hai
aur iss kitaab mein unho ne un kisoun ke bareh mein likha hai jin
keh bareh mein log bolte nahi.
Dié hoogs afgeronde digdebuut van Corné Coetzee is ’n opwindende gebeurtenis
in die Afrikaanse uitgewersbedryf. Coetzee het ’n sonderlinge styl en toonaard.
Op die oppervlak roer daar ‘n oënskynlike eenvoud, maar onderliggend is ’n web
van deurdagtheid versteek. Volgens een keurder word die gedigte veral
gekenmerk aan ’n fyn balans tussen emosie en mymering/waarneming – iets wat
herinner aan sommige historiese digkunsvorme uit Japan en China. Coetzee put
uit die wêreld van die huisvrou, die groei en verbrokkeling, vreugde en pyn van
verhoudings, die Boeddha, die omgewing en die hier-en-nou soos gesetel in die
durende gang van lewe en dood.
|
You may like...
Troy
Stephen Fry
Paperback
R350
R280
Discovery Miles 2 800
Knapsekerels
Pieter Fourie
Paperback
R175
R137
Discovery Miles 1 370
|