Books > Language & Literature > Language & linguistics > Semantics (meaning) > Lexicography
|
Buy Now
Meaning in Translation (Hardcover, New edition)
Loot Price: R4,822
Discovery Miles 48 220
|
|
Meaning in Translation (Hardcover, New edition)
Series: Lodz Studies in Language, 19
Expected to ship within 10 - 15 working days
|
Contents: Barbara Lewandowska-Tomaszczyk: Translation studies:
Cognitive linguistics and corpora - Marcel Thelen: Translation
studies: Terminology in theory and practice - Jeanne Dancette:
Understanding translators' understanding - Kinga Klaudy:
Specification and generalisation of meaning in translation -
Barbara Lewandowska-Tomaszczyk: Re-conceptualization and the
emergence of discourse meaning as a theory of translation -
Wolfgang Loerscher: Form- and sense-oriented approaches to
translation revisited - Peter Newmark: Translation and culture
(dedicated now to the dear memory of a fine translation teacher and
translation critic Gunilla Anderson) - Christiane Nord: Text
function and meaning in Skopos-oriented translation - Anthony Pym:
Discursive persons and the limits of translation - Mary
Snell-Hornby: Word against text. Lexical semantics and translation
theory (Revisited) - Sonja Tirkkonen-Condit: Prototype definition
of translation revisited - Gideon Toury: What's the problem with
'translation problem'? - Christiane Fellbaum: Translating with a
semantic net: Matching words and concepts - Ernst-August Gutt:
Relevance: A key to quality assessment in translation - Mildred
Larson: Translating secondary functions of grammatical structure -
Adrienne Lehrer: Problems in the translation of creative neologisms
- Albrecht Neubert: Translation contextualised. How electronic text
worlds are revolutionising the context of translation - Eugene
Nida: Future trends in the Bible translating - Rita Temmerman: Why
special language translators need insight into the mechanisms of
metaphorical models and figurative denominations - Marcel Thelen:
Translating figurative language revisited: Towards a framework for
the interpretation of the image behind figurative language as a
first step in the translation process - Anna Bednarczyk:
Intersemiotic dominant of translation - Lukasz Bogucki: The demise
of voice-over? Audiovisual translation in Poland in the 21st
century - Mona Baker: Linguistics and the training of translators
and interpreters - Belinda Maia: The role of translation theory in
the teaching of general and non-literary translation - revisited.y
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
You might also like..
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.