The intuition that translations are somehow different from texts
that are not translations has been around for many years, but most
of the common linguistic frameworks are not comprehensive enough to
account for the wealth and complexity of linguistic phenomena that
make a translation a special kind of text. The present book
provides a novel methodology for investigating the specific
linguistic properties of translations. As this methodology is both
corpus-based and driven by a functional theory of language, it is
powerful enough to account for the multi-dimensional nature of
cross-linguistic variation in translations and cross-lingually
comparable texts.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!