The Arthur of the North is the first book-length study of the
Arthurian literature that was translated from French and Latin into
Old Norse-Icelandic in the thirteenth century, which has been
preserved mostly in Icelandic manuscripts, and which in early
modern times inspired the composition of narrative poems and
chapbooks in Denmark, Iceland and Norway, chiefly of the Tristan
legend. The importation of Arthurian literature in the North,
primarily French romances and lais, is indebted largely to the
efforts of King Hakon Hakonarson (r. 1217-63) of Norway, who
commissioned the translation of Thomas de Bretagne's Tristan in
1226, and subsequently several Arthurian romances by Chretien de
Troyes and a number of Breton lais. The translations are unique in
that the French metrical narratives were rendered in prose, the
traditional form of narrative in the North. The book concludes with
a chapter on Arthurian literature in the Rus' area, precisely East
Slavic, with a focus on the Belarusian Tryscan. Contents 1. The
Introduction of the Arthurian Legend in Scandinavia, Marianne E.
Kalinke 2. Sources, Translations, Redactions, Manuscript
Transmission, Marianne E. Kalinke 3. Breta soegur and Merlinusspa,
Stefanie Gropper 4 The Tristan Legend, Geraldine Barnes 5. The
Translated Lais, Carolyne Larrington 6 The Old Norse-Icelandic
Transmission of Chretien de Troyes's Romances: Ivens saga, Erex
saga, Parcevals saga with Valvens thattr, Claudia Bornholdt 7. The
Old Swedish Haerra Ivan Leons riddare, William Layher 8. Arthurian
Echoes in Indigenous Icelandic Sagas, Marianne E. Kalinke 9.
Arthurian Ballads, rimur, Chapbooks and Folktales, M. J. Driscoll
10. Arthurian Literature in East Slavic, Susana Torres Prieto
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!