The presented overview is an attempt to identify the ongoing
changes in the landscape of Polish audiovisual translation (AVT)
audiences watching longer video formats online, and thus to further
the research in the area of cognitive performance. The objective of
this book is twofold. First, it aims to identify viewing styles,
preferences, and expectations of Polish viewers towards watching
American humorous productions deeply rooted in source culture with
modes of AVT proper. Second, and partly as a by-product, it
attempts to offer a combination of methodological tools for further
exploration of eye-tracking in AVT studies, triangulating this
technology with various research tools (e.g. online questionnaires)
to provide a feasible and reliable data analysis. The detailed
findings prove that both the AVT and the audiences in Poland indeed
change - and as such, the ongoing shifts should be closely examined
to initiate a wider and more inclusive discussion about what
audiovisual translation of the 21st century should be like.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!