Mit dieser Fallstudie zu Eva Schoenfelds UEbersetzung der Novelle
The Fifth Child der Literaturnobelpreistragerin Doris Lessing (+
2013) will der Verfasser die analytisch-evaluative als
wissenschaftliche Alternative zu der derzeit vorherrschenden
historisch-deskriptiven Kritik literarischen UEbersetzens
etablieren. Daher beansprucht die detaillierte und systematische
Untersuchung von Schoenfelds UEbersetzung eine zum Teil
paradigmatische Geltung. Kernstucke dieser Fallstudie sind ein
fortlaufender UEbersetzungskommentar zu funf ausgewahlten
Textpassagen (Kapitel 3) und systematische UEbersichten uber die
individuellen Verschiebungen (Anton Popovic) an der Textoberflache
(Kapitel 4) und an der Werkstruktur (Kapitel 5). Auf den
Ergebnissen der Kapitel 3-5 basiert Kapitel 6: UEbersetzungsprofil.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!