Machine Translation (MT) has become widely used throughout the
world as a medium of communication between those who live in
different countries and speak different languages. However,
translation between distant languages constitutes a challenge for
machines. Therefore, translation evaluation is poised to play a
significant role in the process of designing and developing
effective MT systems. This book evaluates three prominent MT
systems, including Google Translate, Microsoft Translator, and
Sakhr, each of which provides translation between English and
Arabic. In the book Almahasees scrutinizes the capacity of the
three systems in dealing with translation between English and
Arabic in a large corpus taken from various domains, including the
United Nation (UN), the World Health Organization (WHO), the Arab
League, Petra News Agency reports, and two literary texts: The Old
Man and the Sea and The Prophet. The evaluation covers holistic
analysis to assess the output of the three systems in terms of
Translation Automation User Society (TAUS) adequacy and fluency
scales. The text also looks at error analysis to evaluate the
systems' output in terms of orthography, lexis, grammar, and
semantics at the entire-text level and in terms of lexis, grammar,
and semantics at the collocation level. The research findings
contained within this volume provide important feedback about the
capabilities of the three MT systems with respect to
English<>Arabic translation and paves the way for further
research on such an important topic. This book will be of interest
to scholars and students of translation studies and translation
technology.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!