|
Showing 1 - 19 of
19 matches in All Departments
First published in 1919 by Ezra Pound, Ernest Fenollosa's essay on
the Chinese written language has become one of the most often
quoted statements in the history of American poetics. As edited by
Pound, it presents a powerful conception of language that continues
to shape our poetic and stylistic preferences: the idea that poems
consist primarily of images; the idea that the sentence form with
active verb mirrors relations of natural force. But previous
editions of the essay represent Pound's understanding-it is fair to
say, his appropriation-of the text. Fenollosa's manuscripts, in the
Beinecke Library of Yale University, allow us to see this essay in
a different light, as a document of early, sustained cultural
interchange between North America and East Asia. Pound's editing of
the essay obscured two important features, here restored to view:
Fenollosa's encounter with Tendai Buddhism and Buddhist ontology,
and his concern with the dimension of sound in Chinese poetry. This
book is the definitive critical edition of Fenollosa's important
work. After a substantial Introduction, the text as edited by Pound
is presented, together with his notes and plates. At the heart of
the edition is the first full publication of the essay as Fenollosa
wrote it, accompanied by the many diagrams, characters, and notes
Fenollosa (and Pound) scrawled on the verso pages. Pound's
deletions, insertions, and alterations to Fenollosa's sometimes
ornate prose are meticulously captured, enabling readers to follow
the quasi-dialogue between Fenollosa and his posthumous editor.
Earlier drafts and related talks reveal the developmentof
Fenollosa's ideas about culture, poetry, and translation. Copious
multilingual annotation is an important feature of the edition.
This masterfully edited book will be an essential resource for
scholars and poets and a starting point for a renewed discussion of
the multiple sources of American modernist poetry.
This scarce antiquarian book is a selection from Kessinger
Publishing's Legacy Reprint Series. Due to its age, it may contain
imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed
pages. Because we believe this work is culturally important, we
have made it available as part of our commitment to protecting,
preserving, and promoting the world's literature. Kessinger
Publishing is the place to find hundreds of thousands of rare and
hard-to-find books with something of interest for everyone!
|
Cathay (1915) (Paperback)
Ernest Fenollosa, Rihaku; Translated by Ezra Pound
|
R505
Discovery Miles 5 050
|
Ships in 10 - 15 working days
|
|
Cathay (1915) (Hardcover)
Ezra Pound; Contributions by Rihaku; Ernest Fenollosa
|
R837
Discovery Miles 8 370
|
Ships in 10 - 15 working days
|
This scarce antiquarian book is a selection from Kessinger
Publishing's Legacy Reprint Series. Due to its age, it may contain
imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed
pages. Because we believe this work is culturally important, we
have made it available as part of our commitment to protecting,
preserving, and promoting the world's literature. Kessinger
Publishing is the place to find hundreds of thousands of rare and
hard-to-find books with something of interest for everyone
This scarce antiquarian book is a selection from Kessinger
Publishing's Legacy Reprint Series. Due to its age, it may contain
imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed
pages. Because we believe this work is culturally important, we
have made it available as part of our commitment to protecting,
preserving, and promoting the world's literature. Kessinger
Publishing is the place to find hundreds of thousands of rare and
hard-to-find books with something of interest for everyone
First published in 1919 by Ezra Pound, Ernest Fenollosa's essay on
the Chinese written language has become one of the most often
quoted statements in the history of American poetics. As edited by
Pound, it presents a powerful conception of language that continues
to shape our poetic and stylistic preferences: the idea that poems
consist primarily of images; the idea that the sentence form with
active verb mirrors relations of natural force. But previous
editions of the essay represent Pound's understanding-it is fair to
say, his appropriation-of the text. Fenollosa's manuscripts, in the
Beinecke Library of Yale University, allow us to see this essay in
a different light, as a document of early, sustained cultural
interchange between North Americaand East Asia.Pound's editing of
the essay obscured two important features, here restored to view:
Fenollosa's encounter with Tendai Buddhism and Buddhist ontology,
and his concern with the dimension of sound in Chinese poetry.This
book is the definitive critical edition of Fenollosa's important
work. After a substantial Introduction, the text as edited by Pound
is presented, together with his notes and plates. At the heart of
the edition is the first full publication of the essay as Fenollosa
wrote it, accompanied by the many diagrams, characters, and notes
Fenollosa (and Pound) scrawled on the verso pages. Pound's
deletions, insertions, and alterations to Fenollosa's sometimes
ornate prose are meticulously captured, enabling readers to follow
the quasi-dialogue between Fenollosa and his posthumous editor.
Earlier drafts and related talks reveal the developmentof
Fenollosa's ideas about culture, poetry, and translation. Copious
multilingual annotation is an important feature of the edition.This
masterfully edited book will be an essential resource for scholars
and poets and a starting point for a renewed discussion of the
multiple sources of American modernist poetry.
This scarce antiquarian book is a selection from Kessinger
Publishing's Legacy Reprint Series. Due to its age, it may contain
imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed
pages. Because we believe this work is culturally important, we
have made it available as part of our commitment to protecting,
preserving, and promoting the world's literature. Kessinger
Publishing is the place to find hundreds of thousands of rare and
hard-to-find books with something of interest for everyone
The Noh plays of Japan have been compared to the greatest of Greek
tragedies for their evocative, powerful poetry and splendor of
emotional intensity.
This important and much-disputed essay edited by Ezra Pound from
the manuscript of Ernest Fenollosa (and published in Instigations,
London, 1920) has since gone through several editions, despite the
ridicule of such sinologists as Professor George Kennedy of Yale,
who called it "a small mass of confusion.
The old theory as to the nature of the Chinese written character
(which Pound and Fenollosa followed) is that the written character
is ideogrammic--a stylized picture of the thing or concept it
represents. The opposing theory (which prevails today among
scholars) is that the character may have had pictorial origins in
prehistoric times but that these origins have been obscured in all
but a few very simple cases, and that in any case native writers
don't have the original pictorial meaning in mind as they
write.
Whether Pound proceeded on false premises remains an academic
question. Let the pedants rave. An important extension of imagist
technique in poetry was gained by Pound's perception of the
essentially poetic nature of the Chinese character as it is still
written.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R383
R310
Discovery Miles 3 100
Midnights
Taylor Swift
CD
R394
Discovery Miles 3 940
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R383
R310
Discovery Miles 3 100
|