Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 25 of 49 matches in All Departments
All 20 episodes from the sixth and final series of the hit comedy drama series set in New York. In 'To Market, To Market', Carrie (Sarah Jessica Parker) is getting so nervous about her date with Berger (Ron Livingston) that she decides to go on a Sim-u-date to calm her nerves. 'Great Sexpectations' sees Carrie realising that the passion she and Berger feel for each other doesn't translate to the bedroom. In 'The Perfect Present', Carrie is concerned by Berger's hostile reaction to his ex-girlfriend's voicemail message. In 'Pick-a-Little, Talk-a-Little', Berger reacts badly to Carrie's jokey criticism of his new novel. In 'Lights, Camera, Relationship', Carrie and Berger's relationship starts to look even more fragile when Carrie gets a big advance for her book just as Berger's option is dropped by his publisher. In 'Hop, Skip and a Week', Berger and Carrie drift even further apart and he finally dumps her - by Post-it note. In 'The Post-it Always Sticks Twice', Carrie vows to her friends that she won't badmouth Berger - but when she runs into some friends of his the temptation proves irresistible. In 'The Catch', Charlotte (Kristin Davis) gets married to Harry (Evan Handler). 'A Woman's Right to Shoes' finds Carrie's new Manolos being stolen at her friend's baby shower. In 'Boy, Interrupted', Carrie runs into an old high school boyfriend, who is in town to attend a local psychiatric facility. 'The Domino Effect' sees Big (Chris Noth) back in town for an operation. In a feverish delirium he opens up to Carrie - but on recovery becomes his usual cool and closed-off self. In 'One', Carrie meets Aleksandr Petrovsky (Mikhail Baryshnikov) at a hot new art exhibition. In 'Let There Be Light', Carrie stays over at Aleksandr's apartment and the two become an official item. In 'Catch-38', Aleksandr tells Carrie that he has a daughter in Paris, and that he doesn't want any more children - leaving Carrie to wonder if, at 38, she's willing to give up a man for a baby she may or may not want to have. 'Out of the Frying Pan' sees Carrie walking out on Aleksandr when, during a conversation about Samantha's (Kim Cattrell) breast cancer, he mentions a friend of his who died of the illness. In 'The Cold War', Carrie arranges for her friends to meet Aleksandr, but he doesn't show up, and it turns out he's anxious about his forthcoming exhibition in Paris. In 'Splat', Carrie accepts Aleksandr's offer to accompany him to Paris. In 'An American Girl in Paris (Part Une)', Carrie, left to her own devices on the streets of Paris while Aleksandr prepares for his exhibition, is missing her friends and her life back home. In the final episode, 'An American Girl in Paris (Part Deux)', Carrie returns to New York and her friends with Big after he tracks her down in Paris and they realise they are meant to be together.
Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad quality books with introduced typos. (2) In books where there are images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to keep the quality of these images, so they represent accurately the original artefact. Although occasionally there may be certain imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made available for future generations to enjoy.
This book comprehensively analyzes COVID-19 and its impact as well as the response from the perspectives of humanities and social sciences. This book covers topics ranging from geopolitical relations to regional integration, public health governance and even the evolution of professional practices in the time of COVID-19. It constitutes a precious and timely interdisciplinary reference for anyone aspiring not only to grasp the origins and dynamics of the present challenge, but also to identify future opportunities for further growth and holistic progress for humanity.
Online collaboration can be a powerful means of encouraging language learners to make connections between their local community and people from other cultural backgrounds, and to develop their language skills while exploring different attitudes, values and beliefs. This book draws on 20 years of participation in numerous online intercultural exchanges to offer teachers a guide to finding partners, choosing a platform, preparing learners and ensuring deep intercultural learning occurs alongside language development. The authors offer realistic strategies for mediating conflict with partners and participants, and guidance on the assessment of linguistic and intercultural competences. The book is a practical, down-to-earth resource for language teachers, informed by the latest research on language teaching and intercultural telecollaborations, and situated in the reality of classrooms around the world.
This book comprehensively analyzes COVID-19 and its impact as well as the response from the perspectives of humanities and social sciences. This book covers topics ranging from geopolitical relations to regional integration, public health governance and even the evolution of professional practices in the time of COVID-19. It constitutes a precious and timely interdisciplinary reference for anyone aspiring not only to grasp the origins and dynamics of the present challenge, but also to identify future opportunities for further growth and holistic progress for humanity.
This basic introduction to Old English is an essential guide for students with little or no linguistic knowledge. Unlike other textbooks on the subject, Beginning Old English focuses on the explanation and demonstration of how the language works, using accessible illustrations from simplified Old English texts and showing how many features of present-day English have their roots in this stage of the language. Beginning Old English - builds up reading skills by using simple texts to support the acquisition of key vocabulary and to develop awareness of language structure - offers an introduction to the conventions of Old English poetry and how they are realised across different genres: religious verse, riddles, elegies and heroic poetry - explores issues in the translation of Old English verse - guides the reader through four major texts: Cynewulf and Cyneheard, Beowulf (extract), The Battle of Maldon and The Dream of the Rood - features activities, glossaries, illustrations and a Further Reading section. Concise and approachable, this invaluable text will appeal to anyone with an interest in the early history of English language and literature. This is a simple introduction to Old English for students with little linguistic knowledge. Unlike other textbooks, Beginning Old English focuses on the explanation of how the language works, using accessible illustrations from Old English texts and showing how features of present-day English have their roots in this stage of the language. Assumes no previous linguistic knowledge Second edition updated and revised to take advantage of the availability of digital and online resources, such as the Electronic Beowulf and Learning with the Online Thesaurus of Old English A new chapter, Introducing Old English Prose, added to Part I, complements the existing chapter on Introducing Old English Poetry, by analysing the extent to which different prose genres draw on the techniques of poetry Two new texts, The Ruin and AElfric's Life of St AEthelthryth, have been added to Part II, which provides graded readings from simplified texts to canonical works in Old English (contains long extracts from Beowulf, Cynewulf and Cyneheard, The Battle of Maldon and The Dream of the Rood)
This is a thoroughly revised, updated and expanded edition of a practical introduction to intercultural education for teachers of English as a second language. It provides a concise summary of the intellectual and pedagogical traditions that have shaped intercultural language education, from ethnography to critical pedagogy and cultural studies. The book offers clear illustrations of the practical impact of these traditions on curriculum design, classroom activities and assessment. As well as addressing developments in the field since the publication of the 1st edition, this new edition also reflects on the impact of online resources for English language education. The book continues to make a powerful case for developing intercultural as well as linguistic competences and will remain invaluable reading for English language teachers across the world.
This is a thoroughly revised, updated and expanded edition of a practical introduction to intercultural education for teachers of English as a second language. It provides a concise summary of the intellectual and pedagogical traditions that have shaped intercultural language education, from ethnography to critical pedagogy and cultural studies. The book offers clear illustrations of the practical impact of these traditions on curriculum design, classroom activities and assessment. As well as addressing developments in the field since the publication of the 1st edition, this new edition also reflects on the impact of online resources for English language education. The book continues to make a powerful case for developing intercultural as well as linguistic competences and will remain invaluable reading for English language teachers across the world.
Lends a critical decolonizing lens to intercultural communication research Brings together perspectives on how forms of education embedded in the arts and humanities can open up intercultural understanding among young people in conditions of conflict and protracted crises The volume offers intercultural resources that can be used by researchers and community support groups to foster active intercultural communication, dialogue, participation, and responsibility among young people in these settings and those who may be marginalised from them.
This volume addresses the global reception of "untranslatable" concrete poetry. Featuring contributions from an international group of literary and translation scholars and practitioners, working across a variety of languages, the book views the development of the international concrete poetry movement through the lens of "transcreation", that is, the informed, creative response to the translation of playful, enigmatic, visual texts. Contributions range in subject matter from ancient Greek and Chinese pattern poems to modernist concrete poems from the Americas, Europe and Asia. This challenging body of experimental work offers creative challenges and opportunities to literary translators and unique pleasures to the sympathetic reader. Highlighting the ways in which literary influence is mapped across languages and borders, this volume will be of interest to students and scholars of experimental poetry, translation studies and comparative literature.
This book addresses recent developments in medical and language education. In both fields, there have been methodological shifts towards 'task-based' and 'problem-based learning'. In addition, both fields have broadened their focus on clinical expertise and linguistic skills to address issues of cultural competence. English in Medical Education responds to these changes by re-imagining the language classroom in medical settings as an arena for the exploration of values and professional identity. The chapters cover topics such as the nature of cultural competence; how to understand spoken discourse in a range of medical settings; the use of tasks and problems in language education for medics; the development of critical skills and the use of literature and visual media in language education for doctors. It will interest everyone teaching English for Medical Purposes.
This volume addresses the global reception of "untranslatable" concrete poetry. Featuring contributions from an international group of literary and translation scholars and practitioners, working across a variety of languages, the book views the development of the international concrete poetry movement through the lens of "transcreation", that is, the informed, creative response to the translation of playful, enigmatic, visual texts. Contributions range in subject matter from ancient Greek and Chinese pattern poems to modernist concrete poems from the Americas, Europe and Asia. This challenging body of experimental work offers creative challenges and opportunities to literary translators and unique pleasures to the sympathetic reader. Highlighting the ways in which literary influence is mapped across languages and borders, this volume will be of interest to students and scholars of experimental poetry, translation studies and comparative literature.
Sir David Lyndsay's A Satire of the Three Estates is the earliest complete Scottish play on record, dating from the middle of the sixteenth century. By turns funny and formal, obscene and ceremonial, and filled with sharp social commentary, it is a confident expression of dramatic prowess. John Corbett's SCOTNOTE study guide examines the historical background, explores the play's language and style, and gives a concise introduction to this key work in the Scottish theatrical tradition. These notes are suitable for senior school pupils and students at all levels.
In Extended Play, one of the country's most innovative music
writers conducts a wide-ranging tour through the outer limits of
contemporary music. Over the course of more than twenty-five
portraits, interviews, and essays, John Corbett engages artists
from lands as distant as Sweden, Siberia, and Saturn. With a
special emphasis on African American and European improvisers, the
book explores the famous and the little known, from John Cage and
George Clinton to Anthony Braxton and Sun Ra. Employing approaches
as diverse as the music he celebrates, Corbett illuminates the
sound and theory of funk and rap, blues and jazz, contemporary
classical, free improvisation, rock, and reggae.
Unless you lived through the 1970s, it seems impossible to understand it at all. Drug delirium, groovy fashion, religious cults, mega corporations, glitzy glam, hard rock, global unrest—from our 2018 perspective, the seventies are often remembered as a bizarre blur of bohemianism and disco. With Pick Up the Pieces, John Corbett transports us back in time to this thrillingly tumultuous era through a playful exploration of its music. Song by song, album by album, he draws our imaginations back into one of the wildest decades in history. Rock. Disco. Pop. Soul. Jazz. Folk. Funk. The music scene of the 1970s was as varied as it was exhilarating, but the decade’s diversity of sound has never been captured in one book before now. Pick Up the Pieces gives a panoramic view of the era’s music and culture through seventy-eight essays that allow readers to dip in and out of the decade at random or immerse themselves completely in Corbett’s chronological journey. An inviting mix of skilled music criticism and cultural observation, Pick Up the Pieces is also a coming-of-age story, tracking the author’s absorption in music as he grows from age seven to seventeen. Along with entertaining personal observations and stories, Corbett includes little-known insights on musicians from Pink Floyd, Joni Mitchell, James Brown, and Fleetwood Mac to the Residents, Devo, Gal Costa, and Julius Hemphill. A master DJ on the page, Corbett takes us through the curated playlist that is Pick Up the Pieces with captivating melody of language and powerful enthusiasm for the era. This funny, energetic book will have readers longing nostalgically for a decade long past.
From scouring flea markets and eBay to maxing out their credit cards, record collectors will do just about anything to score a long-sought-after album. In Vinyl Freak, music writer, curator, and collector John Corbett burrows deep inside the record fiend's mind, documenting and reflecting on his decades-long love affair with vinyl. Discussing more than 200 rare and out-of-print LPs, Vinyl Freak is composed in part of Corbett's long-running DownBeat magazine column of the same name, which was devoted to records that had not appeared on CD. In other essays where he combines memoir and criticism, Corbett considers the current vinyl boom, explains why vinyl is his preferred medium, profiles collector subcultures, and recounts his adventures assembling the Alton Abraham Sun Ra Archive, an event so all-consuming that he claims it cured his record-collecting addiction. Perfect for vinyl newbies and veteran crate diggers alike, Vinyl Freak plumbs the motivations that drive Corbett and collectors everywhere.
Nia Vardalos writes, directs and stars in this Manhattan-set romantic comedy. 40-something florist Genevieve Gernier (Vardalos) has had a tricky time with love. In order to avoid the complications and risks she associates with lasting relationships, she has devised a rule for herself that she may have no more than five dates with a man. However, her trusted edict is put to the test when she meets Greg Gatlin (John Corbett), a handsome restaurateur who sets up a new business near her shop.
Edwin Morgan's brilliant Glasgow-based Scots translation of Edmond Rostand's Cyrano de Bergerac is one of the most successful productions in modern Scottish theatre. Fresh, clever and dynamic, Morgan's refashioning of the play establishes a cultural bond between the classic French play and Scotland's own dramatic and literary heritage. John Corbett's SCOTNOTE provides a succinct background to Edmond Rostand and his original play - first performed in Paris, 1897 - as well as to Edwin Morgan and his 1992 Scots verse translation, and is a perfect introduction for senior school pupils and students of all ages.
"Serving Twa Maisters" brings together five plays in Scots translation: "Let Wives Tak Tent" (Robert Kemp's version of Moliere's "L'Ecole des Femmes"); "The Burdies" (Douglas Young's version of Aristophanes' "The Birds"); "The Servant o' Twa Maisters" (adapted by Victor Carin from "Il Servitore di Due Padroni", by Carlo Goldoni); "The Hypochondriak" (Hector MacMillan's version of Moliere's "Malade Imaginaire"); and Peter Arnott's Scots translation of Bertold Brecht's "Mr Puntilla and His Man Matti". Scholarly editorial notes and a full glossary are also included.
The problems of translating literature explored through both theoretical approaches and practical case studies. Interest in the issues of translation continues to grow, and is reflected in this collection of essays by specialists in both literature and translation studies, all of whom have experience of translating literary texts themselves. The essays include both diverse theoretical approaches and practical case studies, and a wide range of topics are covered, including the history of translation in Scotland, the problems of translating Chinese poetry into English, renaissance theories of translation, George Eliot's translations, and Eastern European perceptions of English Romantic literature. Professor SUSAN BASSNETT teaches at the Centre for British and Comparative Cultural Studies at the University of Warwick. Contributors: SUSAN BASSNETT, THEO HERMANS, FELICITY ROSSLYN, ANDRE LEFEVERE, PIOTR KUHIWCZAK, JOHN CORBETT, SUSANNE STARK
Microgroove continues John Corbett's exploration of diverse musics, with essays, interviews, and musician profiles that focus on jazz, improvised music, contemporary classical, rock, folk, blues, post-punk, and cartoon music. Corbett's approach to writing is as polymorphous as the music, ranging from oral history and journalistic portraiture to deeply engaged cultural critique. Corbett advocates for the relevance of "little" music, which despite its smaller audience is of enormous cultural significance. He writes on musicians as varied as Sun Ra, PJ Harvey, Koko Taylor, Steve Lacy, and Helmut Lachenmann. Among other topics, he discusses recording formats; the relationship between music and visual art, dance, and poetry; and, with Terri Kapsalis, the role of female orgasm sounds in contemporary popular music. Above all, Corbett privileges the importance of improvisation; he insists on the need to pay close attention to "other" music and celebrates its ability to open up pathways to new ideas, fresh modes of expression, and unforeseen ways of knowing.
Improvisation rattles some listeners. Maybe they're even suspicious of it. John Coltrane's saxophonic flights of fancy, Jimi Hendrix's feedback drenched guitar solos, Ravi Shankar's sitar extrapolations--all these sounds seem like so much noodling or jamming, indulgent self-expression. "Just" improvising, as is sometimes said. For these music fans, it seems natural that music is meant to be composed. In the first book of its kind, John Corbett's A Listener's Guide to Free Improvisation provides a how-to manual for the most extreme example of spontaneous improvising: music with no pre-planned material at all. Drawing on over three decades of writing about, presenting, playing, teaching, and studying freely improvised music, Corbett offers an enriching set of tools that show any curious listener how to really listen, and he encourages them to enjoy the human impulse-- found all around the world-- to make up music on the spot. Corbett equips his reader for a journey into a difficult musical landscape, where there is no steady beat, no pre-ordained format, no overarching melodic or harmonic framework, and where tones can ring with the sharpest of burrs. In "Fundamentals," he explores key areas of interest, such as how the musicians interact, the malleability of time, overcoming impatience, and watching out for changes and transitions; he grounds these observations in concrete listening exercises, a veritable training regime for musical attentiveness. Then he takes readers deeper in "Advanced Techniques," plumbing the philosophical conundrums at the heart of free improvisation, including topics such as the influence of the audience and the counterintuitive challenge of listening while asleep. Scattered throughout are helpful and accessible lists of essential resources--recordings, books, videos-- and a registry of major practicing free improvisors from Noel Akchote to John Zorn, particularly essential because this music is best experienced live. The result is a concise, humorous, and inspiring guide, a unique book that will help transform one of the world's most notoriously unapproachable artforms into a rewarding and enjoyable experience.
Online collaboration can be a powerful means of encouraging language learners to make connections between their local community and people from other cultural backgrounds, and to develop their language skills while exploring different attitudes, values and beliefs. This book draws on 20 years of participation in numerous online intercultural exchanges to offer teachers a guide to finding partners, choosing a platform, preparing learners and ensuring deep intercultural learning occurs alongside language development. The authors offer realistic strategies for mediating conflict with partners and participants, and guidance on the assessment of linguistic and intercultural competences. The book is a practical, down-to-earth resource for language teachers, informed by the latest research on language teaching and intercultural telecollaborations, and situated in the reality of classrooms around the world.
People have been writing in Scots for over 700 years, but the spelling of Scots has never been fixed, with many words, like buik, buke, book, appearing in a variety of forms. Drawing on the Corpus of Modern Scottish Writing, this volume provides a comprehensive survey of the spelling system of Older and Modern Scots, illustrating how this orthographic system has developed partly in response to historical shifts in pronunciation, and partly as a result of social and political change. Spelling Scots acts not only as a wide-ranging reference book to the changing orthography of Scots, but also as an outline of the active interventions in the practices that have guided Scots spelling. The book shows how canonical writers of poetry and fiction in Scots from 1700 to the present day have blended convention and innovation in presenting Scots in literary texts, and it explores the influence of key writers such as Ramsay, Fergusson, Burns, Scott, Hogg and Stevenson. Introducing an innovative method of tracing the use of key spelling variants in a corpus of Scots writing, the book discusses the implication of this method for promoting wider literacy in Scots. This volume should be a standard reference volume in libraries of institutions where literature in Scots is studied. It offers a detailed survey of why literature in Scots exhibits such a broad range of variant spellings. |
You may like...
|