|
Showing 1 - 5 of
5 matches in All Departments
Written by an international team of over 130 authorities, no other work approaches this A-Z guide to the legends of King Arthur and his knights of the Round Table for breadth and depth of coverage. It is the ultimate resource for reliable information on topics as diverse as the Grail, Tristan and Isolde, Lancelot and Guenevere, Arthurian operas, the historicity of Arthur and much more.
First published in 1996. Routledge is an imprint of Taylor &
Francis, an informa company.
The Arthur of the North is the first book-length study of the
Arthurian literature that was translated from French and Latin into
Old Norse-Icelandic in the thirteenth century, which has been
preserved mostly in Icelandic manuscripts, and which in early
modern times inspired the composition of narrative poems and
chapbooks in Denmark, Iceland and Norway, chiefly of the Tristan
legend. The importation of Arthurian literature in the North,
primarily French romances and lais, is indebted largely to the
efforts of King Hakon Hakonarson (r. 1217-63) of Norway, who
commissioned the translation of Thomas de Bretagne's Tristan in
1226, and subsequently several Arthurian romances by Chretien de
Troyes and a number of Breton lais. The translations are unique in
that the French metrical narratives were rendered in prose, the
traditional form of narrative in the North. The book concludes with
a chapter on Arthurian literature in the Rus' area, precisely East
Slavic, with a focus on the Belarusian Tryscan. Contents 1. The
Introduction of the Arthurian Legend in Scandinavia, Marianne E.
Kalinke 2. Sources, Translations, Redactions, Manuscript
Transmission, Marianne E. Kalinke 3. Breta soegur and Merlinusspa,
Stefanie Gropper 4 The Tristan Legend, Geraldine Barnes 5. The
Translated Lais, Carolyne Larrington 6 The Old Norse-Icelandic
Transmission of Chretien de Troyes's Romances: Ivens saga, Erex
saga, Parcevals saga with Valvens thattr, Claudia Bornholdt 7. The
Old Swedish Haerra Ivan Leons riddare, William Layher 8. Arthurian
Echoes in Indigenous Icelandic Sagas, Marianne E. Kalinke 9.
Arthurian Ballads, rimur, Chapbooks and Folktales, M. J. Driscoll
10. Arthurian Literature in East Slavic, Susana Torres Prieto
This book is an investigation of the foundation and evolution of
romance in Iceland. The narrative type arose from the introduction
of French narratives into the alien literary environment of Iceland
and the acculturation of the import to indigenous literary
traditions. The study focuses on the oldest Icelandic copies of
three chansons de geste and four of the earliest indigenous
romances, both types transmitted in an Icelandic codex from around
1300. The impact of the translated epic poems on the origin and
development of the Icelandic romances was considerable, yet they
have been largely neglected by scholars in favour of the courtly
romances. This study attests the role played by the epic poems in
the composition of romance in Iceland, which introduced the motifs
of the aggressive female wooer and of Christian-heathen conflict.
|
You may like...
Braai
Reuben Riffel
Paperback
R495
R359
Discovery Miles 3 590
Higher
Michael Buble
CD
(1)
R459
Discovery Miles 4 590
|