0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R1,000 - R2,500 (1)
  • R2,500 - R5,000 (1)
  • R5,000 - R10,000 (1)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 3 of 3 matches in All Departments

Language and Culture in EU Law - Multidisciplinary Perspectives (Paperback): Susan Sarcevic Language and Culture in EU Law - Multidisciplinary Perspectives (Paperback)
Susan Sarcevic
R1,592 Discovery Miles 15 920 Ships in 12 - 17 working days

Written by distinguished legal and linguistic scholars and practitioners from the EU institutions, the contributions in this volume provide multidisciplinary perspectives on the vital role of language and culture as key forces shaping the dynamics of EU law. The broad spectrum of topics sheds light on major Europeanization processes at work: the gradual creation of a neutralized EU legal language with uniform concepts, for example, in the DCFR and CESL, and the emergence of a European legal culture. The main focus is on EU multilingual lawmaking, with special emphasis on problems of legal translation and term formation in the multilingual and multicultural European context, including comparative law aspects and an analysis of the advantages and disadvantages of translating from a lingua franca. Of equal importance are issues relating to the multilingual interpretation of EU legislation and case law by the national courts and interpretative techniques of the CJEU, as well as the viability of the autonomy of EU legal concepts and the need for the professionalization of court interpreters Union-wide in response to Directive 2010/64/EU. Offering a good mix of theory and practice, this book is intended for scholars, practitioners and students with a special interest in the legal-linguistic aspects of EU law and their impact on old and new Member States and candidate countries as well.

Language and Culture in EU Law - Multidisciplinary Perspectives (Hardcover, New Ed): Susan Sarcevic Language and Culture in EU Law - Multidisciplinary Perspectives (Hardcover, New Ed)
Susan Sarcevic
R4,148 Discovery Miles 41 480 Ships in 12 - 17 working days

Written by distinguished legal and linguistic scholars and practitioners from the EU institutions, the contributions in this volume provide multidisciplinary perspectives on the vital role of language and culture as key forces shaping the dynamics of EU law. The broad spectrum of topics sheds light on major Europeanization processes at work: the gradual creation of a neutralized EU legal language with uniform concepts, for example, in the DCFR and CESL, and the emergence of a European legal culture. The main focus is on EU multilingual lawmaking, with special emphasis on problems of legal translation and term formation in the multilingual and multicultural European context, including comparative law aspects and an analysis of the advantages and disadvantages of translating from a lingua franca. Of equal importance are issues relating to the multilingual interpretation of EU legislation and case law by the national courts and interpretative techniques of the CJEU, as well as the viability of the autonomy of EU legal concepts and the need for the professionalization of court interpreters Union-wide in response to Directive 2010/64/EU. Offering a good mix of theory and practice, this book is intended for scholars, practitioners and students with a special interest in the legal-linguistic aspects of EU law and their impact on old and new Member States and candidate countries as well.

New Approach to Legal Translation (Hardcover): Susan Sarcevic New Approach to Legal Translation (Hardcover)
Susan Sarcevic
R7,322 Discovery Miles 73 220 Ships in 10 - 15 working days

A comprehensive study of legal translation, this volume is an interdisciplinary work in law and translation theory. The main focus of the book is upon the translation of texts which are authoritative sources of the law; examples are cited primarily from statutes, codes and constitutions (Canada, Switzerland and Belgium), as well as instruments of the European Union and international treaties and conventions. Dealing with theoretical as well as practical aspects of the subject matter, the author analyzes legal translation as an act of communication in the mechanism of law, making it necessary to redefine the goal of legal translation.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
LocknLock Pet Food Container (500ml)
R53 Discovery Miles 530
Cantu Shea Butter for Natural Hair…
R70 Discovery Miles 700
Large 1680D Boys & Girls Backpack…
R507 Discovery Miles 5 070
Blinde Mol Of Wyse Uil? - Hoe Om Met…
Susan Coetzer Paperback R270 R232 Discovery Miles 2 320
Lucky Metal Cut Throat Razer Carrier
R30 Discovery Miles 300
Bostik Crazy Clay (6 x 15g Tubs)
R109 R45 Discovery Miles 450
Meta Office Chair (Black)
R599 R389 Discovery Miles 3 890
Nuovo 1/2/3 Car Seat (Black)
R1,999 R1,703 Discovery Miles 17 030
Gloria
Sam Smith CD R407 Discovery Miles 4 070
Luca Distressed Peak Cap (Khaki)
R249 Discovery Miles 2 490

 

Partners