0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R250 - R500 (5)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 5 of 5 matches in All Departments

The Hands of Day (Paperback): Pablo Neruda The Hands of Day (Paperback)
Pablo Neruda; Translated by William O'Daly
R357 Discovery Miles 3 570 Ships in 10 - 15 working days

Pablo Neruda is one of the world's great poets, and Copper Canyon Press has long been dedicated to publishing translations of his work in bilingual editions.

"The Hands of Day"-at long last translated into English in its entirety-pronounces Neruda's desire to take part in the great human making of the day. Moved by the guilt of never having worked with his hands, Neruda opens with the despairing confession, "Why did I not make a broom? / Why was I given hands at all?" The themes of hands and work grow in significance as Neruda celebrates the carpenters, longshoremen, blacksmiths, and bakers-those laborers he admires most-and shares his exuberant adoration for the earth and the people upon it.

"Yes, I am guilty
of what I did not do,
of what I did not sow, did not cut, did not measure,
of never having rallied myself to populate lands,
of having sustained myself in the deserts
and of my voice speaking with the sand."

Pablo Neruda (19041973) was a Chilean poet and diplomat who received the Nobel Prize in Literature in 1971. Recognized during his life as "a people's poet," he is considered one of the greatest artists of the twentieth century.

William O'Daly is the best-selling translator of six of Pablo Neruda's books, including "The Book of Questions" and "The Sea and the Bells." His work as a translator has been featured on "The Today Show."

The Sea and the Bells (Paperback, 2nd ed.): Pablo Neruda The Sea and the Bells (Paperback, 2nd ed.)
Pablo Neruda; Translated by William O'Daly
R375 R347 Discovery Miles 3 470 Save R28 (7%) Ships in 18 - 22 working days

The sound of ships' bells, sea waves, and migratory birds fuel Neruda's longing to retreat from life's noisy busyness. Stripped to essentials, these poems are some of the last Neruda ever wrote, as he pulled "one dream out of another." Includes the final lovesong to his wife, written in the past tense: "It was beautiful to live / When you lived!" Bilingual with introduction.

"Deeply personal, expansive, and universal... majestic and understated beauty."-"Publishers Weekly"

Still Another Day (Paperback, 2nd ed.): Pablo Neruda Still Another Day (Paperback, 2nd ed.)
Pablo Neruda; Translated by William O'Daly
R364 R335 Discovery Miles 3 350 Save R29 (8%) Ships in 18 - 22 working days

"Neruda's lyricism wakes us up, even in the face of death, to the connections we have with our land, inner and outer."--"Los Angeles Times Book Review"

The first authorized English translation of "Aun," considered among Neruda's finest long poems.

More aware than ever of his imminent death, these 28 cantos--written during two intensely lyrical days--launch the poet on a personal expedition in search of his deepest roots. It is a soaring tribute to the Chilean people, their history and survival that invokes the Araucanian Indians, the conquistadors who tried to enslave them, folklore, the people and places of his childhood and the sights and smells of the marketplace. As in the best poetry, Neruda's particulars become profoundly universal. With an introduction by William O'Daly.

The Book of Questions (Paperback, 2nd ed.): Pablo Neruda The Book of Questions (Paperback, 2nd ed.)
Pablo Neruda; Translated by William O'Daly
R304 R281 Discovery Miles 2 810 Save R23 (8%) Ships in 18 - 22 working days

A best-selling volume of Pablo Neruda's poetry in an English-Spanish edition.

Pablo Neruda is one of the world's most popular poets, and in "The Book of Questions," Neruda refuses to be corralled by the rational mind. Composed of 316 unanswerable questions, these poems integrate the wonder of a child with the experiences of an adult. By turns Orphic, comic, surreal, and poignant, Neruda's questions lead the reader "beyond" reason into realms of intuition and pure imagination.

This complete translation of Pablo Neruda's "El libro de las preguntas" ("The Book of Questions") features Neruda's original Spanish-language poems alongside William O'Daly's English translations. In his introduction O'Daly, who has translated eight volumes of Pablo Neruda's poetry, writes, "These poems, more so than any of Neruda's other work, remind us that living in a state of visionary surrender to the elemental questions, free of the quiet desperation of clinging too tightly to answers, may be our greatest act of faith."

When Neruda died in 1973, "The Book of Questions "was one of eight unpublished poetry manuscripts that lay on his desk. In it, Neruda achieves a deeper vulnerability and vision than in his earlier work-and this unique book is a testament to everything that made Neruda an artist.

"Neruda's questions evoke pictures that make sense on a visual level before the reader can grasp them on a literal one. The effect is mildly dazzling and] O'Daly's translations achieve a tone that is both meditative and spontaneous." --"Publishers Weekly"

Pablo Neruda, born in southern Chile, led a life charged with poetic and political activity. He was the recipient of the Nobel Prize in Literature, the International Peace Prize, and served as Chile's ambassador to several countries, including Burma, France, and Argentina. He died in 1973.

II.

Tell me, is the rose naked
or is that her only dress?

Why do trees conceal
the splendor of their roots?

Who hears the regrets
of the thieving automobile?

Is there anything in the world sadder
than a train standing in the rain?

XIV.

And what did the rubies say
standing before the juice of pomegranates?

Why doesn't Thursday talk itself
into coming after Friday?

Who shouted with glee
when the color blue was born?

Why does the earth grieve
when the violets appear?


Winter Garden (Paperback, 2nd ed.): Pablo Neruda Winter Garden (Paperback, 2nd ed.)
Pablo Neruda; Translated by William O'Daly
R369 R340 Discovery Miles 3 400 Save R29 (8%) Ships in 18 - 22 working days

Facing death from cancer, Neruda wrote no book more direct and passionate in its language, and this translation-the first time these poems appeared in English-was cited by "Bloomsbury Review" as a Book of the Year and called one of the "most valuable Neruda books we have today." In this lyrical suite, the poet meditates on his imminent death, embraces solitude, and returns to nature as a source of regeneration. Bilingual with introduction.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Regionalism Contested - Institution…
Henrik Halkier Paperback R1,666 Discovery Miles 16 660
Cooking Lekka - Comforting Recipes For…
Thameenah Daniels Paperback R300 R265 Discovery Miles 2 650
Routledge Library Editions: Development…
Various Hardcover R25,513 Discovery Miles 255 130
Driving With Music…
Warren Brodsky Hardcover R5,085 Discovery Miles 50 850
Managerial Accounting, Finance And…
H. van Romburg, J. Swanepoel, … Paperback R718 R645 Discovery Miles 6 450
Explorations in the Understanding of…
William Norton Hardcover R2,801 R2,535 Discovery Miles 25 350
Hot-Carrier Effects in MOS Devices
Eiji Takeda, Cary Y. Yang, … Hardcover R1,205 Discovery Miles 12 050
The Awakened Brain - The Psychology Of…
Lisa Miller Paperback R314 R284 Discovery Miles 2 840
Freedom of Expression
James Magee Hardcover R2,211 Discovery Miles 22 110
Beeld 50 - Om 'n Groot Storie Hard Te…
Erika de Beer Paperback R395 R353 Discovery Miles 3 530

 

Partners