0
Your cart

Your cart is empty

Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Poetry & poets

Buy Now

Translation - Theory and Practice - A Historical Reader (Paperback) Loot Price: R2,498
Discovery Miles 24 980
Translation - Theory and Practice - A Historical Reader (Paperback): Daniel Weissbort, Astradur Eysteinsson

Translation - Theory and Practice - A Historical Reader (Paperback)

Daniel Weissbort, Astradur Eysteinsson

 (sign in to rate)
Loot Price R2,498 Discovery Miles 24 980 | Repayment Terms: R234 pm x 12*

Bookmark and Share

Expected to ship within 10 - 15 working days

Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction.
The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison.
The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's "Circular Letter on Translation," which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions totheir work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in "collages," marking particularly important moments or developments in the history of translation.
This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resource for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.

General

Imprint: Oxford UniversityPress
Country of origin: United Kingdom
Release date: August 2006
First published: October 2006
Editors: Daniel Weissbort • Astradur Eysteinsson
Dimensions: 245 x 190 x 37mm (L x W x T)
Format: Paperback
Pages: 664
ISBN-13: 978-0-19-871200-8
Categories: Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation > General
Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Literary studies > General
Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Poetry & poets > General
Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Novels, other prose & writers > General
LSN: 0-19-871200-6
Barcode: 9780198712008

Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate? Let us know about it.

Does this product have an incorrect or missing image? Send us a new image.

Is this product missing categories? Add more categories.

Review This Product

No reviews yet - be the first to create one!

Partners