Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Literary studies
|
Buy Now
John Trevisa and the English Polychronicon (Hardcover)
Loot Price: R2,165
Discovery Miles 21 650
|
|
John Trevisa and the English Polychronicon (Hardcover)
Expected to ship within 12 - 17 working days
|
A study of John Trevisa's rhetorical arguments for the value,
necessity, and authority of translation in his English
Polychronicon. In this new academic monograph, Jane Beal examines
the rhetorical strategies John Trevisa used to establish his
authority and justify his translation of Ranulf Higden's Latin
Polychronicon into English. She pays particular attention to the
translator's use of paratextual material, which includes two
prefaces -"A Dialogue between the Lord in the Clerk on Translation"
- and a prefatory letter of dedication to Trevisa's patron, Lord
Thomas Berkeley - and numerous intertextual notes. By considering
the reception history of key manuscripts and later printed editions
of the English Polychronicon, Beal also demonstrates the wider
significance of Trevisa's translation. While the Constitutions of
Arundel in 1409 denied English readers a complete Bible in English,
Trevisa's translation of the universal history given in the
Polychronicon provided English readers with fundamental and
accessible biblical paraphrases. In addition to shedding new light
on Trevisa's remarkable translation, this book will cause scholars
of medieval literature, history, and theology to think differently
about the impact of translation on late-medieval culture.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.