0
Your cart

Your cart is empty

Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation

Buy Now

Witness between Languages - The Translation of Holocaust Testimonies in Context (Hardcover) Loot Price: R3,131
Discovery Miles 31 310
Witness between Languages - The Translation of Holocaust Testimonies in Context (Hardcover): Peter Davies

Witness between Languages - The Translation of Holocaust Testimonies in Context (Hardcover)

Peter Davies

Series: Dialogue and Disjunction: Studies in Jewish German Literature, Culture & Thought

 (sign in to rate)
Loot Price R3,131 Discovery Miles 31 310 | Repayment Terms: R293 pm x 12*

Bookmark and Share

Expected to ship within 9 - 15 working days

Shows how making translation and its effects visible contributes to a clearer understanding of how knowledge about the Holocaust has been and continues to be created and mediated. A growing body of scholarship is making visible the contribution of translators to the creation, preservation, and transmission of knowledge about the Holocaust. The discussion has tended to be theoretical or to concentrate on exposing the "distorted" translations of texts by important witnesses such as Anne Frank or Elie Wiesel. There is therefore a need for a positive, concrete, and contextually aware approach to the translation of Holocaust testimonies that acknowledges the achievements of translators while being sensitive to the consequences of particular translation strategies. Peter Davies's study proceeds from the assumption that translators are active co-creators whose work does not simply mediate a pre-existing text, but creates a representation of that text for a new readership in a specific context. Translators of Holocaust testimonies, then, provide a form of textual commentary that works through ideas about witnessing, historical truth, and the meaning of the Holocaust. In this way they are important co-creators of knowledge about the Holocaust and its legacy. The study focuses on translations between English and German, and from other languages (principally French, Russian, and Polish) into English and German. It works through a number of case studies, showing how making translation and its effects visible contributes to a clearer understanding of how knowledge about the Holocaust has been and continues to be created and mediated. Peter Davies is Professor of German at the University of Edinburgh.

General

Imprint: Camden House
Country of origin: United States
Series: Dialogue and Disjunction: Studies in Jewish German Literature, Culture & Thought
Release date: April 2018
First published: 2018
Authors: Peter Davies
Dimensions: 229 x 152 x 24mm (L x W x T)
Format: Hardcover - Cloth over boards
Pages: 266
ISBN-13: 978-1-64014-029-5
Categories: Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation > General
Books > Humanities > History > European history > From 1900 > Second World War > The Holocaust
Books > History > European history > From 1900 > Second World War > The Holocaust
LSN: 1-64014-029-8
Barcode: 9781640140295

Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate? Let us know about it.

Does this product have an incorrect or missing image? Send us a new image.

Is this product missing categories? Add more categories.

Review This Product

No reviews yet - be the first to create one!

Partners